TM 15143
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.22.94
1 Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 257731) [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἰσιδώρωιdat, person's name, reference to Isidoros (TM Per 257732) γεγυμ(νασιαρχηκόσι)participle.pl.pf.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
2 εὐθ(ηνίᾳ)noun.sg.fem.dat of εὐθηνία ("prosperity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ[ητ]ροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 257733) γεγυμ(νασιαρχηκὼς)participle.sg.pf.act.masc.nom of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γενάμε(νος)participle.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σειτολ(όγος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτολόγος: noun.sg.masc.nom of σιτολόγος ("sitologos, granary official")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοπ(ῶν)participle.sg.fut.act.masc.nom of τοπάζω ("aim at, guess, divine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
4 περὶpreposition περί ("about") Σεβέννυτονreference to Σεβεννυτος (TM Geo 2103: 00a - Sebennytos) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") φιλτάτοιςadjective.pl.masc.dat.sup of φίλος ("beloved, friend") χ(αίρειν)infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 ἀνηλώθη(σαν)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀναλίσκω ("expend")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") εὐθ(ηνίαν)noun.sg.fem.acc of εὐθηνία ("prosperity")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητροπ(όλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 ἕωςpreposition ἕως ("until") λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φαρμοῦθ(ι) μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶ(τος)participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Νέρουα Τραιανοῦ
8 Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Δακικοῦ ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θ(ησαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰ(ς)preposition εἰς ("into")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 μητροπ(ολ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀνασπασθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θη(σαυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβεννύτουreference to Σεβεννυτος (TM Geo 2103: 00a - Sebennytos)
10 ὧ[ν]relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φόρετρονnoun.sg.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport") δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἐξωδ(ιασθῆναι)infinitive.aor.pass of ἐξωδιάζω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ὑπο-verb.3.sg.pf.ind.mid of ὑπογράφω (""undersign, write under"")
11 γέγρ(απται)verb.3.sg.pf.ind.mid of ὑπογράφω (""undersign, write under"") [..]ινομοπ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπολεγ[ῆναι]infinitive.aor.pass of ἀπολέγω ("pick out from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 ο̣ια(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφροδ[ί]της πο(λ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
13 Ἀπολλωνοπο(λ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
14 Ἡρα[..]λεοπο(λ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)