TM 1524
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.1961_1
1 Κτη[σίας]nom, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2301) [Ζήνωνι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") κατεπλεύσα-verb.1.pl.aor.ind.act of καταπλέω (""sail north"")
2 μενverb.1.pl.aor.ind.act of καταπλέω (""sail north"") π̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παι]δάριαnoun.pl.neut.acc of παιδάριον ("boy, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly")
3 δὲcoordinator of δέ ("but") ου[---]αNA of _ (no translation available) μὲγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μὲν: particle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") ἔδω-verb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"")
4 καverb.1.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"") αὐ[---]NA of _ (no translation available) [ἔρρωται]verb.3.sg.pf.ind.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἐφάρμοστοςnom, person's name, reference to Epharmostos (TM Per 1734).punctuation (not present in the original)
5 [---]NA of _ (no translation available) [ἔρρωσο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
p.lond.7.1961_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30),punctuation (not present in the original) Παχὼνς [.][---]NA of _ (no translation available)
2 Κτησίαςnom, person's name, reference to Ktesias (TM Per 2301) παιδαρ̣[ίων]noun.pl.neut.gen of παιδάριον ("boy, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)