TM 15283
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.54.3768_2
10 Φλ(αουΐῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀσκληπιάδῃ
11 λογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)") Ὀξυρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
12 [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοιν[ο]ῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
13 ἀ̣ρ̣[γ]υροκ̣[όπων]noun.pl.masc.gen of ἀργυροκόπος ("coiner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
14 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") πόλε[ω]ςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ⸺NA of _ (no translation available)
15 [---]NA of _ (no translation available) ____NA of _ (no translation available)
16 προσφωνοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
17 ἰδίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") τιμήματιnoun.sg.neut.dat of τίμημα ("payment, priuce") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
18 ἑ[ξ]ῆςadverb of ἑξῆς ("next")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνγεγραμμέ-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"")
19 [ν]η̣ν̣participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρίζομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of χειρίζω (""handle"")
20 [ρίζ]ο[μ]ε̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρίζομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of χειρίζω (""handle"") ὠν[ί]ω[ν]adjective.pl.masc.gen.pos of ὤνιος ("for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)