TM 15310
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.muench.1.1_1
1 †NA of _ (no translation available) χ̣μ̣γ̣GAP of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available)
2 †NA of _ (no translation available) βασιλείαςnoun.sg.fem.gen of βασιλεία ("kingdom") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θειοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") Φλαυίου Ἰουστίνου Νέου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστ[ου] [Αὐτοκράτορος] [ἔ]τ̣[ους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ν̣άτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔνατος ("ninth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ[α]μενὼθ ιεnumeral ιε (15) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Paion (TM Per 131050) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 131049) καὶcoordinator of καί ("and") Παείωνnom, person's name, reference to Paion (TM Per 131050) καὶcoordinator of καί ("and") Τσί[α]nom, person's name, reference to Tsia (TM Per 92806) γαμετὴnoun.sg.fem.nom of γαμετή ("wife") Ἁτρῆτοςgen, person's name, reference to Hatres (TM Per 131057) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") συναινοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of συναινέω ("consent, agree") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
5 τρεῖςnumeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three") ὁμογνήσιοιadjective.pl.masc.nom.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents") ἀδελφοὶnoun.pl.masc.nom of ἀδελφός ("brother") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Δίουgen, father's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πασαραεὶgen, father's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
6 Τλοὺgen, mother's name, reference to Tlous (TM Per 131065) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") πειθομ[ένης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of πείθω ("persuade")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συνευδοκούσ]ηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of συνευδοκέω ("join in approving")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") διαβεβαιωσαμένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of διαβεβαιόω ("confirm") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
7 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὁμολογηθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement") ὁρμώμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφέαnoun.sg.masc.acc of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
8 παρέχοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of παρέχω ("hand over, provide") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπογράφονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπογράφω ("undersign, write under") καὶcoordinator of καί ("and") μάρτυραςnoun.pl.masc.acc of μάρτυς ("witness") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μαρτυροῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
9 διαλυτικῇadjective.sg.fem.dat.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Iakob (TM Per 131066) Ἰακώβῳdat, person's name, reference to Iakob (TM Per 131066) ἰδίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁμοπατρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὁμοπάτριος ("by the same father") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
10 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Δίουgen, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Πασαραεὶgen, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) καὶcoordinator of καί ("and") Τλοῦgen, person's name, reference to Tlous (TM Per 131065) ὁρμωμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ὁρμάω ("set in motion") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Συήνηςreference to ἡ ... Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
11 χαίρειν|mid-punctus|NA of _ ("rejoice, be glad") ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἡνίκαconjunction ἡνίκα ("at the time when") ἐνpreposition ἐν ("in") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ζῶσιparticiple.pl.pres.act.neut.dat of ζάω ("live") τυχάνει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τυγχάνει: verb.3.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μνημονευθεὶς ⟦πρνημονευθεις⟧participle.sg.aor.pass.masc.nom of μνημονεύω ("call to mind")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Δῖοςnom, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064)
12 εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προγεγραμμένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Ἰάκωβονacc, person's name, reference to Iakob (TM Per 131066) ὡσανεὶadverb of ὡσανεί ("as if, as it were") ἀνδρωθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἀνδρόω ("change into a man") καὶcoordinator of καί ("and") ἥκονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἥκω ("to have come") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
13 δέουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἡλικίανnoun.sg.fem.acc of ἡλικία ("age") συνεργαζόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of συνεργάζομαι ("work with, co-operate") αὐτῷ ⟦συυτω⟧personal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ναυτικῇadjective.sg.fem.dat.pos of ναυτικός ("of or for a ship") τέχνῃnoun.sg.fem.dat of τέχνη ("craftsmanship, art"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προειρημενουο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προειρημένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict")
14 πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Δίουgen, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) τέλειnoun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βίουnoun.sg.masc.gen of βίος ("life") χρησαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of χράω ("to need, to use (mostly medial)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπολειφθεῖσανparticiple.sg.aor.pass.fem.acc of ὑπολείπω ("leave remaining") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μακαρίῳadjective.sg.masc.dat.pos of μακάριος ("blessed, deceased") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
15 πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") παρειλήφαμενverb.1.pl.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive") διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προειρημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of προλέγω ("predict") Τλοὺgen, person's name, reference to Tlous (TM Per 131065) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
16 καὶcoordinator of καί ("and") ε[...]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐξαγωγήνnoun.sg.fem.acc of ἐξαγωγή ("export") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ποιησάμενοιparticiple.pl.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do") φάσκοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of φάσκω ("say") ὑπολείπεσθαίinfinitive.pres.mid of ὑπολείπω ("leave remaining") σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
17 τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μακαρίουadjective.sg.masc.gen.pos of μακάριος ("blessed, deceased") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατρόςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προλεχθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of προλέγω ("predict") Ἰάκωβοςnom, person's name, reference to Iakob (TM Per 131066) διεβε-verb.2.sg.aor.ind.mid of διαβεβαιόομαι ("no translation available")
18 βαιώσω ⟦διθ̣η̣εβαιωσω⟧verb.2.sg.aor.ind.mid of διαβεβαιόομαι ("no translation available") λέγων|mid-punctus|NA of _ ("lay; pick up") μηδένindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἰδιοποιεῖσθαί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδιοποιῆσθαί: infinitive.pf.mid of ἰδιοποιέω ("make separately") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πατρῴωνadjective.pl.neut.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original)
19 καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") φιλονικείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλονεικίας: noun.sg.fem.gen of φιλονικία (no translation available) μακρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of μακρός ("long") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ᾑρησάμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κοινὸνadjective.sg.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καθοσιωμένων ⟦απαθοσιωμενων⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθωσιωμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of καθοσιόομαι (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
20 πρώτωνadjective.pl.masc.gen.pos of πρῶτος ("first") ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)),punctuation (not present in the original) οἵτινεςrelative.pl.masc.nom of ὅστις ("any one who") ἀκούσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀμφιβαλλόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἀμφιβάλλω ("throw or put round") συνῖδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεῖδον: verb.3.pl.aor.ind.act of συνοράω ("see, notice; decide")
21 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνολονadjective.sg.neut.acc.pos of σύνολος ("all together") κατέχονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of κατέχω ("hold fast") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πατρῴωνadjective.pl.neut.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") βεβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
22 δὲcoordinator of δέ ("but") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") ἀπαλλαγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπαλλαγή ("divorce") τῆς ⟦τος⟧article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κινηθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of κινέω ("set in motion") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") φιλονικεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλονεικίας: noun.sg.fem.gen of φιλονικία (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀποσόβησινnoun.sg.fem.acc of ἀποσόβησις ("scaring away")
23 πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἐρεσχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρεσχηλίας: noun.sg.fem.gen of ἐρεσχηλία (no translation available) κινηθησομένης ⟦κινηθεισομενης⟧participle.sg.fut.pass.fem.gen of κινέω ("set in motion")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κατὰpreposition κατά ("downwards, against") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὅρισαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὥρισαν: verb.3.pl.aor.ind.act of ὁρίζω ("divide or separate from") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δέξασθαιinfinitive.aor.mid of δέχομαι ("receive")
24 ἐνώμοτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐνώμοτος ("bound by oath") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὑπολείπεσθαίinfinitive.pres.mid of ὑπολείπω ("leave remaining") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πατρῴωνadjective.pl.neut.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business").punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
25 τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") δοξάντωνparticiple.pl.aor.act.neut.gen of δοκέω ("seem (good)") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρεσθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀρέσκω ("please") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") κομισαμένοιςparticiple.pl.aor.mid.masc.dat of κομίζω ("deliver, receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐνώμοτονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐνώμοτος ("bound by oath") καὶcoordinator of καί ("and") φρικτὸνadjective.sg.masc.acc.pos of φρικτός ("to be shuddered at, awful")
26 ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") θείωνadjective.pl.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") ἀχράντωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄχραντος ("immaculate (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") σεπτῶνadjective.pl.neut.gen.pos of σεπτός ("august") κειμηλίωνnoun.pl.neut.gen of κειμήλιον ("anything stored up as valuable, treasure, heirloom"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") παντελῶςadverb of παντελής ("complete")
27 συμφεροποιησαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of συμφεροποιέω (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πατρικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business"),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") ἐληλύθαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἔρχομαι ("come")
28 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 131049) καὶcoordinator of καί ("and")
29 Παείωνnom, person's name, reference to Paion (TM Per 131050) καὶcoordinator of καί ("and") Τσίαnom, person's name, reference to Tsia (TM Per 92806) ἑκουσίω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑκουσίᾳ: adjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") βουλήσειnoun.sg.fem.dat of βούλησις ("wish") καὶcoordinator of καί ("and") ἀδόλῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks") προαιρέσειnoun.sg.fem.dat of προαίρεσις ("choosing") δίχαpreposition δίχα ("in two, without")
30 παντὸςindefinite.sg.masc.gen of πᾶς ("all") δόλουnoun.sg.masc.gen of δόλος ("deceit, fraud") καὶcoordinator of καί ("and") φόβουnoun.sg.masc.gen of φόβος ("fear, awe") τινὸςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?") καὶcoordinator of καί ("and") βίαςnoun.sg.fem.gen of βία ("strength, force") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπάτηςnoun.sg.fem.gen of ἀπάτη ("trick, fraud") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνάγκηςnoun.sg.fem.gen of ἀνάγκη ("force") καὶcoordinator of καί ("and") συναρπαγῆςnoun.sg.fem.gen of συναρπαγή ("robbery, plundering") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μὲνparticle μέν ("indeed") δεδέχθαιinfinitive.pf.mid of δέχομαι ("receive")
31 καὶcoordinator of καί ("and") εἰληφέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἁγίωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy") καὶcoordinator of καί ("and") ἀμώμωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄμωμος ("blameless") κειμηλίωνnoun.pl.neut.gen of κειμήλιον ("anything stored up as valuable, treasure, heirloom") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
32 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διακατέχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of διακατέχω ("hold, possess") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") εὐτελοῦςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐτελής ("easily paid for, cheap") τινοςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) ἔπειταadverb of ἔπειτα ("thereupon") δὲcoordinator of δέ ("but") ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
33 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προειρημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of προλέγω ("predict") Ἰάκωβονacc, person's name, reference to Iakob (TM Per 131066) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἕξεινinfinitive.fut.act of ἔχω ("to have")
34 περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προχρείαςnoun.sg.fem.gen of προχρεία ("payment in advance") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπολειφθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ὑπολείπω ("leave remaining") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μνημονευθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of μνημονεύω ("call to mind") Δίουgen, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
35 μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") οἱουδήποτεrelative.sg.masc.gen of οἱοσδήποτε ("whoever") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") προσήκοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of προσήκω ("to fit") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πατρῴᾳadjective.sg.fem.dat.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κληρονομίᾳnoun.sg.fem.dat of κληρονομία ("inheritance"),punctuation (not present in the original) μικροῦadjective.sg.masc.gen.pos of μικρός ("small")
36 ἢcoordinator of ἤ ("or") μεγάλουadjective.sg.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") νοηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of νοέω ("think") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") νοηθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of νοέω ("think") λεχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of λέγω ("say") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") λεχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of λέγω ("say") ἐλθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
37 ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") ἐλθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come") ταγέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of τάσσω ("appoint, order") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement") ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") ταγέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of τάσσω ("appoint, order"),punctuation (not present in the original) ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐπελευσόμεθάverb.1.pl.fut.ind.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
38 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὐχadverb of οὐ ("not") ἡμεῖςpersonal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐadverb of οὐ ("not") κληρονόμοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") οὐadverb of οὐ ("not") διάδοχοιnoun.pl.masc.nom of διάδοχος ("successor (cour title)") οὐadverb of οὐ ("not") διακάτοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of διακάτοχος ("heir, successor") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
39 ἐνάξωμένverb.1.pl.aor.subj.act of ἐνάγω ("lead in") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") σοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of σός ("your") ἢcoordinator of ἤ ("or") διαδόχοιςnoun.pl.masc.dat of διάδοχος ("successor (cour title)") ἢcoordinator of ἤ ("or") διακατόχοιςadjective.pl.masc.dat.pos of διακάτοχος ("heir, successor") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐγκαλέσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of ἐγκαλέω ("accuse")
40 μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") παραβαίνωμενverb.1.pl.pres.subj.act of παραβαίνω ("go by the side of") ἢcoordinator of ἤ ("or") παρασαλεύσωμενverb.1.pl.aor.subj.act of παρασαλεύω ("shake to the foundations, sap, undermine") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment")
41 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀφορμὴνnoun.sg.fem.acc of ἀφορμή ("starting-point, pretext") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέθοδονnoun.sg.fem.acc of μέθοδος ("following after, pursuit") ἢcoordinator of ἤ ("or") εὑρεσιλογίανnoun.sg.fem.acc of εὑρεσιλογία (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth")
42 δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προείπαμενverb.1.pl.aor.ind.act of προλέγω ("predict") ἀπηλλάχθαιinfinitive.pf.mid of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and")
43 ἐσβέσθαιinfinitive.pf.mid of σβέννυμι ("quench, put out") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") καὶcoordinator of καί ("and") ἐναγωγῆςnoun.sg.fem.gen of ἐναγωγή ("prosecution, suit, claim") ἁρμοζούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἁρμόζω ("fit") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὑποθέσειnoun.sg.fem.dat of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit") ἢcoordinator of ἤ ("or") καὶcoordinator of καί ("and") ἁρμόζαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἁρμόσαι: infinitive.aor.act of ἁρμόζω ("fit") δυναμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of δύναμαι ("to be able, can").punctuation (not present in the original)
44 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἐπωμοσάμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of ἐπόμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") καὶcoordinator of καί ("and") σεβάσμιονadjective.sg.masc.acc.pos of σεβάσμιος ("reverend") ὅρκονnoun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") παντοκράτοροςnoun.sg.masc.gen of παντοκράτωρ ("almighty") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god")
45 καὶcoordinator of καί ("and") νίκηςnoun.sg.fem.gen of νίκη ("victory") καὶcoordinator of καί ("and") εὐσεβείαςnoun.sg.fem.gen of εὐσέβεια ("piety") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κρατίστωνadjective.pl.masc.gen.sup of κρατύς ("strong") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οἰκουμένηςnoun.sg.fem.gen of οἰκουμένη ("inhabited region, world") Φλ(αυίων) Ἰουστίνου Νέου καὶcoordinator of καί ("and")
46 Αἰλίας Σοφᾶς τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Αὐγούστων Αὐτοκρατόρων,punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐπιφυῆναίinfinitive.aor.pass of ἐπιφύω ("make to grow, produce on or besides") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
47 ἐγκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") παραβῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") παρασαλεῦσαιinfinitive.aor.act of παρασαλεύω ("shake to the foundations, sap, undermine") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") βουληθείημενverb.1.pl.aor.opt.pass of βούλομαι ("want") <ἐν>preposition ἐν ("in")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") πώποτεadverb of πώποτε ("ever yet")
48 ἐνάγεινinfinitive.pres.act of ἐνάγω ("lead in") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐπεξιέναιinfinitive.pres.act of ἐπεξέρχομαι ("proceed (in court)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑποθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπόθεσις ("advice; lawsuit"),punctuation (not present in the original) π̣ρ̣ῶ̣τ̣ο̣νadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ἔνοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἔνοχος ("responsable") φανησόμεθαverb.1.pl.fut.ind.pass of φαίνω ("seem (good)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
49 θείῳadjective.sg.masc.dat.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκῳnoun.sg.masc.dat of ὅρκος ("oath") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιορκείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιορκίας: noun.sg.fem.gen of ἐπιορκία ("false swearing, perjury") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγκλήματιnoun.sg.neut.dat of ἔγκλημα ("accusation"),punctuation (not present in the original) ἔπειταadverb of ἔπειτα ("thereupon") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπιγνωσόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of ἐπιγιγνώσκω ("realize") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἐπιχει-noun.sg.fem.gen of ἐπιχείρησις (""an attempt upon, attack"")
50 ρήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπιχείρησις (""an attempt upon, attack"") καὶcoordinator of καί ("and") [παραβάσεως]noun.sg.fem.gen of παράβασις ("going aside, escape")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρ[υσοῦ]noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀγκίαι]noun.pl.fem.nom of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral δύο ("two") γ̣ί̣(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὀγκ(ίαι)noun.sg.fem.dat of οὐγγία ("uncia (weight)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣τ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μ̣η̣θ̣ὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰσχύεινinfinitive.pres.act of ἰσχύω ("to be strong") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
51 συντεταγμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of συντάσσω ("order") ταύτῃdemonstrative.sg.fem.dat of οὗτος ("this, that") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διαλύσειnoun.sg.fem.dat of διάλυσις ("settlement"),punctuation (not present in the original) ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") εἰςpreposition εἰς ("into") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἀσφ(άλειαν)noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεποιήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") κυρίανadjective.sg.fem.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίανadjective.sg.fem.acc.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and") ἔννομονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔννομος ("legal")
52 [με]θ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπ]ο̣γ̣ραφη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπογραφῆς: noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὑπογράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μαρτυρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of μαρτυρέω ("bear witness") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
53 ὡμολογήσαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) δῆλονadjective.sg.neut.nom.pos of δῆλος ("clear") δὲcoordinator of δέ ("but") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐδεξάμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἓνnumeral.sg.neut.acc of εἷς ("into") ζυγῷnoun.sg.neut.dat of ζυγόν ("yoke") Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)),punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give")
54 σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μνημονευθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of μνημονεύω ("call to mind") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Δῖοςnom, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") στρατευσίμουadjective.sg.masc.gen.pos of στρατεύσιμος ("fit for military service, serviceable") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") οὐδέναindefinite.sg.masc.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
55 περὶpreposition περί ("about") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") προείπαμενverb.1.pl.aor.ind.act of προλέγω ("predict") εἰληφέναιinfinitive.pf.act of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") οὕτ[ω]ςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡμολογήσ(αμεν)verb.1.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Αὐρηλι*nom, person's name, reference to Victor (TM Per 131049) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 131049) καὶcoordinator of καί ("and") Παείω[ν]nom, person's name, reference to Paion (TM Per 131050)
56 καὶcoordinator of καί ("and") Τσίαnom, person's name, reference to Tsia (TM Per 92806) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Δίουgen, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) Πασαροεὶgen, person's name, reference to Dios alias Pasarais (TM Per 131064) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Τλοὺgen, mother's name, reference to Tlous (TM Per 131065) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πιθομένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πειθομένης: participle.sg.pres.mid.fem.gen of πείθω ("persuade")
57 καὶcoordinator of καί ("and") σηνευδοκουης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνευδοκούσης: participle.sg.pres.act.fem.gen of συνευδοκέω ("join in approving") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐθέμεθαverb.1.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δ̣ιάλυσ̣η̣ν̣ ⟦τιαλυσ̣η̣ν̣⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διάλυσιν: noun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") στοι-verb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω (""fit"")
58 χεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω (""fit"") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Φλ(αύιος)inv, person's name, reference to Iakob (TM Per 131052) Ἰακὼβinv, person's name, reference to Iakob (TM Per 131052) Βασιλείδουgen, father's name, reference to Basilides (TM Per 131053) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀκτουαρ(ίων)noun.pl.masc.gen of ἀκτάριος ("actarius (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθ(μοῦ)noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan))
59 ἀκξιοθὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀξιωθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἐκγραυε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔγραψα: verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῶν: demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γρμματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰτότον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδότων: participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Menas (TM Per 131054) Μ̣η̣ν̣ᾶ̣ς̣nom, person's name, reference to Menas (TM Per 131054)
60 Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 131055) στρ(ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Σήνης*reference to Σηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Φλ(αύιος)nom, person's name, reference to Apadios (TM Per 131056) Ἄπαnom, person's name, reference to Apadios (TM Per 131056) Δῖοςnom, person's name, reference to Apadios (TM Per 131056) Μαρτίουgen, father's name, reference to Martios (TM Per 131058) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
61 ἀκτουαρίωνnoun.pl.masc.gen of ἀκτάριος ("actarius (official)") ἀριθμο(ῦ)noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
62 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)inv, person's name, reference to Isak (TM Per 131059) Ἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 131059) Ἰακώβουgen, father's name, reference to Iakob (TM Per 131060) στρα(τιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμ(οῦ)noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Συήνηςreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
63 †NA of _ (no translation available) Φλ(αύιος)inv, person's name, reference to Comes (TM Per 131061) Κόμεςinv, person's name, reference to Comes (TM Per 131061) Πααμίουgen, father's name, reference to Paamios (TM Per 131062) στρ(ατιώτης)noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") Σήνης*reference to Σηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
64 †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Petros (TM Per 131063) Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 131063) ἐτελειώθηverb.3.sg.aor.ind.pass of τελειόω ("finish off") Φαμενὼθ ιεnumeral ιε (15) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδ(ικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") Συήνῃreference to Συηνη (TM Geo 2207: U01 - Syene (Assuan)) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
p.muench.1.1_2
66 †NA of _ (no translation available) διάλυσιςnoun.sg.fem.nom of διάλυσις ("settlement") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀ̣ν̣(όματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 131049) καὶcoordinator of καί ("and") Παείωνοςgen, person's name, reference to Paion (TM Per 162642) καὶcoordinator of καί ("and") Τσίαςgen, person's name, reference to Tsia (TM Per 92806) ἀδελ[φῶν]noun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμογνησίων]adjective.pl.masc.gen.pos of ὁμογνήσιος ("of the same parents")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰάκωβονacc, person's name, reference to Iakob (TM Per 131066).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)