TM 15357
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.51.3624
1 Φ̣λ̣[..][---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 λογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)") Ὀξυρυγχε̣ί̣τ̣ο̣υ̣reference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
3 [πα]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κοινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of κοινός ("common, shared") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
4 [ἀργ]υροκόπωνnoun.pl.masc.gen of ἀργυροκόπος ("coiner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
5 [αὐ]τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
6 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Διοσκόρουgen, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 357861).punctuation (not present in the original)
7 προσφωνοῦμε[ν]verb.1.pl.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 ἰδίῳadjective.sg.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own") τιμήματιnoun.sg.neut.dat of τίμημα ("payment, priuce") τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ἐνγεγραμ[μέ]-participle.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"")
10 νηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of ἐγγράφω (""make incisions into"") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρίζομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of χειρίζω (""handle"")
11 ρίζομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρίζομεν: verb.1.pl.pres.ind.act of χειρίζω (""handle"") ὠνίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὤνιος ("for sale")
12 εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦδεdemonstrative.sg.masc.gen of ὅδε ("this") τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη-noun.sg.masc.gen of μείς (""month"")
13 νὸςnoun.sg.masc.gen of μείς (""month"") καὶcoordinator of καί ("and") ὀμν[ύομε]ν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.masc.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὅρκ̣[ον]noun.sg.masc.acc of ὅρκος ("oath")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεῦσθαιinfinitive.pf.mid of διαψεύδω ("deceive").punctuation (not present in the original)
16 ἔστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but").punctuation (not present in the original)
17 ____NA of _ (no translation available) ἀσήμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἄσημος ("without distinguishing marks") λί(τρας)noun.sg.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δηναρίων)noun.pl.neut.gen of δηνάριον ("denarius (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (μυριάδες)noun.pl.fem.nom of μυριάς ("ten thousand")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ϛωnumeral Ϛω (no translation available)
18 ____NA of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπ̣α̣τ̣είανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Κηνσωρίου Δατιανοῦ
20 πατρικίουnoun.sg.masc.gen of πατρίκιος ("patricius (honorary title)") καὶcoordinator of καί ("and") Νηρετίου
21 [Κερ]εαλίου τ[ῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λ̣αμ(προτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τῦβι λnumeral λ (30).punctuation (not present in the original)
22 Α̣ὐ̣ρ̣ήλιοςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 357861) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 357861)
23 [προσφω]νῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσφωνέω ("call or speak to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
24 [Αὐρ(ήλιος)]nom, person's name, reference to Melas (TM Per 357862) [Μ]έ̣λαςnom, person's name, reference to Melas (TM Per 357862) ἔγρ[α]ψ̣[α]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [......]NA of _ (no translation available)
26 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)