TM 15376
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.9.893_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.]ςNA of _ (no translation available) εκ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Σατύ̣ρουreference to Σατύρου κλῆρος? (TM Geo 36894: Satyrou Kleros?) κληρ[.][---]NA of _ (no translation available)
3 κλῆροςnoun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεδ[ανεισμένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of δανείζω ("put out money at usury, give loan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
4 καρπείζῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καρπίζῃ: verb.2.sg.pres.ind.mid of καρπίζω ("harvest") οντονGAP of _ (no translation available) πρ[---]NA of _ (no translation available)
5 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ[π]ελευσωμεν[.]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπελευσομεν|gap=1|: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 μενGAP of _ ("indeed, of a truth") ὐκωνομείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἰκονομίαν: noun.sg.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἐχειρωγράφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐχειρογράφουν?: verb.3.pl.impf.ind.act of χειρογραφέω ("write a cheirographon, declare under oath") τουτ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 οὐκadverb of οὐ ("not") ἕξεθε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕξετε: verb.2.pl.fut.ind.act of ἔχω ("to have") δέcoordinator of δέ ("but") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 νες[.]NA of _ (no translation available) δικα̣ιώματαnoun.pl.neut.nom of δικαίωμα ("document as proof in a suit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 σεν̣ο[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Μάρκο[υ]inv, person's name, reference to ... (TM Per 257973) [---]NA of _ (no translation available)
12 Αὐλ[ηρίου]* [---]NA of _ (no translation available)
p.stras.9.893_2
1 ἀσφαλίσματαnoun.pl.neut.nom of ἀσφάλισμα ("pledge, security") Τακοῦτοςgen, person's name, reference to Takous (TM Per 257975) γυνη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γυναικὸς: noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")2 Καμῆτοςgen, person's name, reference to Kames (TM Per 314822) (ἀρούρης)noun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)