TM 1538
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.1975
1 ἀπεγδοῦναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεκδοῦναι: infinitive.aor.act of ἀπεκδίδωμι ("relet") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")2 ἱερὸνnoun.sg.neut.acc of ἱερός ("holy") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δήμητρο\ς/Divine element: Δημήτηρ.punctuation (not present in the original)
3 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄβατονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄβατος (no translation available)
4 θύρανnoun.sg.fem.acc of θύρα ("door") αnumeral α ("to be moistened")
5 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μέσονadjective.sg.masc.acc.pos of μέσος ("middle")
6 τοῖχονnoun.sg.masc.acc of τοῖχος ("wall") ἐπᾶραιinfinitive.aor.act of ἐπαίρω ("lift up and set on")
7 καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") περι-adjective.sg.masc.gen.pos of περίβολος (""enclosing wall"")
8 βόλουadjective.sg.masc.gen.pos of περίβολος (""enclosing wall"") \τοῖχον/noun.sg.masc.acc of τοῖχος ("wall")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀπὸpreposition ἀπό ("from") βορρᾶ
9 ἐπᾶραιinfinitive.aor.act of ἐπαίρω ("lift up and set on").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)