TM 15407
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.50.3594
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]ρ̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Κάρπουgen, person's name, reference to Karpos (TM Per 258009) ____NA of _ (no translation available) ε[---]NA of _ (no translation available)
3 Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Quintus (TM Per 258010) Κυίντουgen, person's name, reference to Quintus (TM Per 258010) [---]NA of _ (no translation available)
4 ἐπράχθηverb.3.sg.aor.ind.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ἐνpreposition ἐν ("in") Ῥόδῳreference to Ῥόδος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) [---]NA of _ (no translation available)
5 Εὐτυχεῖ Σεβαστῷ κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
6 Ὀκτωβρίων ____NA of _ (no translation available) ἐ̣π̣[ὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κτίστου]noun.sg.masc.gen of κτίστης ("founder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σωτῆρος]noun.sg.masc.gen of σωτήρ ("saviour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Αὐτοκράτορος Κα[ίσαρος] [Μάρκου] [Ἀντωνίου] [Γορδιανοῦ] [Εὐσεβοῦς] [Εὐτυχοῦς] [Σεβαστοῦ] ·punctuation (not present in the original)
8 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δὲcoordinator of δέ ("but") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἩλίουDivine element: ἥλιος Μάρκουgen, person's name, reference to Marcus (TM Per 258011) [---]NA of _ (no translation available)
9 Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Quintus (TM Per 258013) Κυεῖ\ν/τοςnom, person's name, reference to Quintus (TM Per 258013) Εἱλά[ρ]ο̣υ̣gen, father's name, reference to Hilaros (TM Per 314840) χεῖρ̣[α] ⟦χιιρ̣[α]⟧noun.sg.fem.acc of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χρησάμενος]participle.sg.aor.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Μάρκου]gen, person's name, reference to Eirenion alias Dionysios (TM Per 258014) [Αὐρηλίου]gen, person's name, reference to Eirenion alias Dionysios (TM Per 258014) [Εἰ]-gen, reference to Eirenion alias Dionysios (TM Per 258014)
10 ρηνίωνοςgen, reference to Eirenion alias Dionysios (TM Per 258014) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") Διον[υσίου] [Ῥοδίου]reference to Ῥόδιος (TM Geo 2057: Sporades - Rhodos) [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμὲ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγράμ]-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀγράμματος (""illiterate"")
11 ματονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀγράμματος (""illiterate"") ὑπάρχειν ⟦υπααρχειν⟧infinitive.pres.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐμαρ[τυρησάμην]verb.1.sg.aor.ind.mid of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][..............]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-verb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
12 γέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") ____NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
13 Κάρποςnom, person's name, reference to Karpos (TM Per 258009) [...][---]NA of _ (no translation available)
14 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)