TM 15459
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.vind.tand.10_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
2 Α̣τ̣ειρεω̣ςgen, person's name, reference to Haterius (TM Per 181498) καὶcoordinator of καί ("and") Σα̣ρ̣ο̣σ̣[.]?NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
3 τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμης̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ατ[..][---]NA of _ (no translation available)
4 ο̣ὐ̣σιῶνnoun.pl.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κ̣υ̣ρ̣[ίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [.]υNA of _ (no translation available) {Αυ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor Αὐτοκρά̣τ̣ο̣ρ̣ο̣ς̣ [---]NA of _ (no translation available)
6 [ὀ]μνύομεν?verb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεὸνnoun.sg.masc.acc of θεός ("god") Τ̣ι̣β̣έ̣[ριον] [Κλαύδιον] [Καίσα]-
7 [ρα] Αὐτ̣[ο]κ̣ρ̣άτ̣ο̣ρα̣ εἰconjunction εἰ ("if") μὴν̣particle μήν ("verily")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [κ]υ̣ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ι̣βερίουreference to τοῦ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) Κ̣λ̣α̣υ̣δ̣[ί]ο̣υ̣reference to τοῦ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) [Καίσαρος]reference to τοῦ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) [Αὐτοκράτο]-
9 ρος πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Ἀντων̣ί̣[ας]reference to Ἀντωνίας Σεβαστῆς (TM Geo 208: 00 - Antonias Drousou Ousia) [Σεβαστῆς]reference to Ἀντωνίας Σεβαστῆς (TM Geo 208: 00 - Antonias Drousou Ousia) [---]NA of _ (no translation available)
10 πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier") Γαίουreference to Γαίου Ἰουλίου Ἀλεξάνδρου? (TM Geo 106: 00b - Gaiou Iouliou Alexandrou Ousia (?)) Ἰουλί̣[ου]reference to Γαίου Ἰουλίου Ἀλεξάνδρου? (TM Geo 106: 00b - Gaiou Iouliou Alexandrou Ousia (?)) [---]NA of _ (no translation available)
11 τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ?NA of _ (no translation available) γεωργῶ[ν]participle.sg.pres.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 τ[....]ςNA of _ (no translation available) Τιβερίουreference to Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) Κ̣λ̣α̣[υδίου]reference to Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) [Καίσαρος]reference to Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) [Αὐτοκράτο]-reference to Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia)
13 ροςreference to Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣ὺνpreposition σύν ("with")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
14 |gap=4_lines|NA of _ (no translation available)
18 [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐGAP of _ (no translation available) εἴη[ι]noun.sg.fem.dat of εἶηις ("shut in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) [ἐ]φ̣ιο̣ρκ̣ο̣ῦ̣σ̣[ι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἐφιορκέω ("swear falsely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνάντια]noun.pl.neut.acc of ἐνάντιον ("opposite")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 [ὑ]πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣ὐ̣[τ]ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[ξ]ι̣ω̣θ̣[εὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φάσκειν]infinitive.pres.act of φάσκω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 [εἰδ]έ̣ν̣αιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρά̣μμα̣τ̣αnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available)
22 [---][.]τονNA of _ (no translation available) χ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολλίων Ἱερ̣α[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 Ἀρόμ̣βαςnom, person's name, reference to Arobbas (TM Per 181503) κ̣ε̣χ̣ρ̣η̣(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") π̣[εντεκαιδεκάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τιβερίου] [Κλαυδίου]
25 Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικο[ῦ] [Αὐτοκράτορος] [---]NA of _ (no translation available)
p.vind.tand.10_2
[--------------------]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available)
27 Ἀ̣ρόμβαςnom, person's name, reference to Arobbas (TM Per 181503) κ̣ε̣χρη(μάτικα)verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεντεκαιδ̣[εκάτου]adjective.sg.masc.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [Τ]ιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σε̣β̣[αστοῦ]
29 [Γ]ερμ̣α̣νικοῦ Αὐτο̣κ̣ράτορος Φαῶφι [.]NA of _ (no translation available)
30 Μνάσωνnom, person's name, reference to Mnason (TM Per 181504) νεώτ̣εροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος ("young, new")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπολλω̣ν̣ίου̣gen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 225743) καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρ-nom, reference to Hermias (TM Per 181505)
31 μίαςnom, reference to Hermias (TM Per 181505) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 225744) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώ-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
32 μηςnoun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Κερκύτουreference to Κερκυτος (TM Geo 1076: U20 - Kerkytos) Γαίωιinv, person's name, reference to ... (TM Per 181500) Ἰουλίωιinv, person's name, reference to ... (TM Per 181500) Ιο[....]NA of _ (no translation available)
33 ἱ̣ερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") γυμν̣α̣σ̣ιάρχωιnoun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀλεξα[νδρείας]
34 καὶcoordinator of καί ("and") μισθωτῆιnoun.sg.masc.dat of μισθωτής ("one who pays rent, tenant") οὐ̣σ̣ιῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of οὐσιόω ("sum")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὀμνύομενverb.1.pl.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Τ[ιβέριον]
35 Κλαύδιον Καίσα̣ρ̣α Σεβαστὸν Γερμ[α]ν̣[ι]κ̣[ὸν]
36 Αὐτοκράτορα εἰconjunction εἰ ("if") μὴνparticle μήν ("verily") κατεστάσθ̣[αι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθεστάσθαι: infinitive.pf.mid of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 προστάταςnoun.pl.masc.acc of προστάτης ("director, administrator") γεω̣ργῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γεωργέω ("to be a farmer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Μνά̣[σω]-acc, reference to Mnason (TM Per 181504)
38 ναacc, reference to Mnason (TM Per 181504) οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θεᾶςnoun.sg.fem.gen of θεά ("goddess") καὶcoordinator of καί ("and") κυρία̣ς̣noun.sg.fem.gen of κυρία ("authority, possession")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 Ἀ̣γριππίνης̣reference to οὐσία τῆς θεᾶς καὶ κυρίας Ἀγριππίνης Σεβαστῆς (TM Geo 71: 00b - Agrippiane Ousia) Σεβαστῆςreference to οὐσία τῆς θεᾶς καὶ κυρίας Ἀγριππίνης Σεβαστῆς (TM Geo 71: 00b - Agrippiane Ousia) καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρ̣-acc, reference to Hermias (TM Per 181505)
40 μίανacc, reference to Hermias (TM Per 181505) οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θε̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[υρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
41 Τιβερίουreference to οὐσία τοῦ θεοῦ καὶ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) Κ̣λ̣αυδίουreference to οὐσία τοῦ θεοῦ καὶ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) Καίσαροςreference to οὐσία τοῦ θεοῦ καὶ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) Σε̣[β]α̣σ̣τοῦreference to οὐσία τοῦ θεοῦ καὶ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia)
42 Γερμ̣α̣νικοῦreference to οὐσία τοῦ θεοῦ καὶ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) Αὐτοκράτοροςreference to οὐσία τοῦ θεοῦ καὶ κυρίου Τιβερίου Κλαυδίου Καίσαρος Σεβαστοῦ Γερμανικοῦ Αὐτοκράτορος (TM Geo 2421: 00 - Klaudiou Ousia) π̣ρ̣[ότε]ρον̣adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 Ἀντωνίαςreference to πρότερον Ἀντωνίας Σεβαστῆς (TM Geo 208: 00 - Antonias Drousou Ousia) Σεβαστῆςreference to πρότερον Ἀντωνίας Σεβαστῆς (TM Geo 208: 00 - Antonias Drousou Ousia) καὶcoordinator of καί ("and") Ἰ̣ου̣λ̣[ία]ςreference to Ἰουλίας Σεβαστῆς (TM Geo 937: 00 - Libiane Ousia)
44 Σεβαστῆςreference to Ἰουλίας Σεβαστῆς (TM Geo 937: 00 - Libiane Ousia) ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") προστ̣[α]τ̣ή̣-infinitive.fut.act of προστατέω (""ruleover, lord it over"")
45 σεινinfinitive.fut.act of προστατέω (""ruleover, lord it over"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") καὶcoordinator of καί ("and") πρ[ονοή]-infinitive.fut.act of προνοέω (""care or provide for"")
46 σειν̣infinitive.fut.act of προνοέω (""care or provide for"") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἀμελη[θῇ]verb.3.sg.aor.subj.pass of ἀμελέω ("neglect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
47 οὐ̣σ̣ι̣ῶνnoun.pl.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") π[ά]νταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλή[ρους]adjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
48 εὖ̣adverb of εὖ ("well")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ά̣ξεινinfinitive.fut.act of τάσσω ("appoint, order")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἔγδε̣ι̣[α]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔκδεια: noun.sg.fem.nom of ἔκδεια ("falling short, being in arrear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]έ-verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
49 νηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") ἔνpreposition ἐν ("in") τινιindefinite.sg.comm.dat of τις ("who? which?") οὐσίᾳnoun.sg.fem.dat of οὐσία ("(imperial) property") τῶ̣ν̣article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π[ροκ]ε̣ι̣-participle.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
50 μένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)""),punctuation (not present in the original) ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προ[σ]τα-participle.sg.pres.act.masc.acc of προστατέω (""ruleover, lord it over"")
51 τοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of προστατέω (""ruleover, lord it over"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσίαςnoun.sg.fem.gen of οὐσία ("(imperial) property").punctuation (not present in the original) εὐορκοῦσ̣ι̣verb.3.pl.pres.ind.act of εὐορκέω ("swear truly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 μὲνparticle μέν ("indeed") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εὖadverb of εὖ ("well") εἴηιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of εἴηι ("shut in"),punctuation (not present in the original) ἐφι̣ο̣ρκοῦ[σι]verb.3.pl.pres.ind.act of ἐφιορκέω ("swear falsely")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
53 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐνάντιαnoun.pl.neut.acc of ἐνάντιον ("opposite").punctuation (not present in the original) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 181501) Πο̣[.]τίουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣έ̣γ̣ρ̣α̣-verb.1.sg.pf.ind.act of γράφω (""write"")
54 φαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω (""write"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βρα̣δύτεραadjective.pl.neut.acc.comp of βραδύς ("slow")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) Μνάσωνnom, person's name, reference to Mnason (TM Per 181504) νεώ-adjective.sg.masc.nom.comp of νέος (""young, new"")
56 τεροςadjective.sg.masc.nom.comp of νέος (""young, new"") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 225743) ὠ̣μ̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι (""swear"")
57 ώμοχα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι (""swear"") καθὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθὼς: adverb of καθώς ("even as, like") πρόκ̣ειτα[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
58 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 181505) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 225744) ὠμώμωκα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀμώμοκα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὄμνυμι ("swear") κα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθὼς: adverb of καθώς (""even as, like"")
59 θὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθὼς: adverb of καθώς (""even as, like"") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
p.vind.tand.10_3
[--------------------]NA of _ (no translation available)
60 [---]NA of _ (no translation available) [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κώ]-noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"")
61 μης̣noun.sg.fem.gen of κώμη (""village"") Ατ[.][---]NA of _ (no translation available)
62 προστ̣α̣τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
63 Ατειρεω̣[ς]gen, person's name, reference to Haterius (TM Per 181498) [---]NA of _ (no translation available)
64 Τιβερί̣ου [Κλαυδίου] [Καίσαρος]
65 Σεβαστοῦ [Γερμανικοῦ] [Αὐτοκράτορος]
66 πρότερο[ν]adverb of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
67 Γαίωιinv, person's name, reference to ... (TM Per 181500) Ἰου̣[λίωι]inv, person's name, reference to ... (TM Per 181500) [---]NA of _ (no translation available)
68 Τιβέριον [Κλαύδιον] [Καίσαρα]
69 Σεβαστὸν [Γερμανικὸν] [Αὐτοκράτορα]
70 ε̣ἰ̣conjunction εἰ ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴνparticle μήν ("verily") το̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
71 γε̣ωργῶ[ν]noun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
72 σο̣μενο̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
73 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") διε̣λη[λυθότος]participle.sg.pf.act.masc.gen of διέρχομαι ("go through")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [και]-adjective.sg.neut.gen.pos of καιδέκατος ("no translation available")
74 δεκάτ̣ουadjective.sg.neut.gen.pos of καιδέκατος ("no translation available") ἔ̣[τους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τιβερίου] [Κλαυδίου]
75 Καίσαρ̣ος Σ̣[εβαστοῦ] [Γερμανικοῦ]
76 Αὐτοκράτ[ορος] [---]NA of _ (no translation available)
77 [---]NA of _ (no translation available)
78 [---]NA of _ (no translation available)
79 [---][γέγραφα]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
80 τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") φά̣σ̣κ̣[ο]ν̣[τος]participle.sg.pres.act.masc.gen of φάσκω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδέναι]infinitive.pf.act of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γράμματα]noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
81 τοθην̣ο̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
82 βεβλη[---]NA of _ (no translation available)
83 Ἀρόμβαςnom, person's name, reference to Arobbas (TM Per 181503) κ̣ε̣[χρη(μάτικα)]verb.1.sg.pf.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [καιδεκάτου]noun.sg.masc.gen of καιδέκατος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
84 Τιβερίου Κλ̣α̣υ̣δ̣ί̣ο̣υ̣ [Καίσαρος] [Σεβαστοῦ]
85 Γερμανικοῦ Αὐ[τοκράτορος] [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)