TM 15639
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3480
1 Φ̣[λαο]υ̣ίῳnoun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἰσιδωριανῷdat, person's name, reference to Isidorianus (TM Per 358125) β̣[ενεφικιαρίῳ]noun.sg.masc.dat of βενεφικιάριος ("beneficiarius (military)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]άξεω[ς]noun.sg.fem.gen of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἡγεμονίαςnoun.sg.fem.gen of ἡγεμονία ("military unit, regiment") Αὐγουσταμνικῆςreference to Αὐγουσταμνική (TM Geo 3068: L - Augustamnica)
3 πα̣ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίουinv, person's name, reference to Gounthos (TM Per 358128) Γουθου*inv, person's name, reference to Gounthos (TM Per 358128) Πενήφιοςgen, father's name, reference to Penephis (TM Per 358129) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ὀξ[υρυγχι]-reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
4 τ̣ῶ̣[ν]reference to ἡ Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) Δίδυμο[ς]nom, person's name, reference to Didymos (TM Per 358130) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀϊῶνnom, person's name, reference to Aion (TM Per 358131) τέκναnoun.pl.neut.nom of τέκνον ("child") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἀδελ]-noun.sg.fem.gen of ἀδελφή (""sister"")
5 φῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή (""sister"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our") γαμ̣ετῆςnoun.sg.fem.gen of γαμετή ("wife")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") προτροπῆςnoun.sg.fem.gen of προτροπή ("exhortation, encouragement") [Δωρο]-gen, reference to Dorotheos (TM Per 358132)
6 [θ]έ̣ο̣υ̣gen, reference to Dorotheos (TM Per 358132) Ἀφυ̣[γχ]ί̣ουgen, father's name, reference to Ephonychos (TM Per 358133) τιν[ὸ]ςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") α̣ὐ̣τ̣ο̣[ὶ]demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 ἀ̣π̣ή̣ν̣τησανverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπαντάω ("meet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[μο]ὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀπηργασίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπεργασίαν: noun.sg.fem.acc of ἀπεργασία ("finishing off") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ς[....]NA of _ (no translation available)
8 σ̣υ̣ν̣θεμενος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνθέμενοι: participle.pl.aor.mid.masc.nom of συντίθημι ("place or put together, agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μισθὸνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages") παρασχῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρασχεῖν: infinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide").punctuation (not present in the original) ἐπιδὴ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειδὴ: conjunction ἐπειδή ("since") το̣ί̣-particle τοίνυν (""therefore"")
9 νυ̣νparticle τοίνυν (""therefore"") ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τε: coordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μετέρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμετέρα: adjective.sg.fem.nom.pos of ἡμέτερος ("our") γαμετὴnoun.sg.fem.nom of γαμετή ("wife") καθεσχέτημεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατεσχέθημεν: verb.1.pl.aor.ind.pass of κατέχω ("hold fast")
10 [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣ναικεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνεκεν: preposition ἕνεκα ("on account of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρυσαργύρουnoun.sg.masc.gen of χρυσάργυρος ("alloy of gold and silver") πραγματε̣υ̣τ̣ι̣[κοῦ?]adjective.sg.masc.gen.pos of πραγματευτικός ("occupied in business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [...]τοςNA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") πρ[ο]ειρη̣μ̣ένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δυδύ̣[μῳ]*dat, person's name, reference to Didymos (TM Per 358130)
12 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀϊῶνιdat, person's name, reference to Aion (TM Per 358131) ἀπεντήσαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπηντήσαμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of ἀπαντάω ("meet") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") προειρη[μένον]participle.sg.pf.mid.masc.acc of προλέγω ("predict")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 Δ̣ω̣ρ̣όθεονacc, person's name, reference to Dorotheos (TM Per 358132) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ἕναικεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἕνεκεν: preposition ἕνεκα ("on account of") τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπʼ]preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]-demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
14 το̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") χρεωστουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of χρεωστέω ("to be in debt") μισθῶνnoun.pl.masc.gen of μισθός ("hire, wages") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀπο[.]NA of _ (no translation available)
15 [...]NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) τ̣ο̣υ̣τέσσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τουτέστιν: verb.3.sg.pres.ind.act of τουτέστι ("that is to say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νομισμάτιονnoun.sg.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἕνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χωρ[.]NA of _ (no translation available)
16 [...]α̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account").punctuation (not present in the original) οὐκadverb of οὐ ("not") ὔδαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οἴδαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know") δὲcoordinator of δέ ("but") τίνιinterrogative.sg.comm.dat of τίς ("who? which?") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
17 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀγν[ω]μοσύνῃnoun.sg.fem.dat of ἀγνωμοσύνη ("unkindness, unpleasantness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τ̣εcoordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 τῆς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡ]μ̣ετερας̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμετέρᾳ: adjective.sg.fem.dat.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γαμετη̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γαμετῇ: noun.sg.fem.dat of γαμετή ("wife")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") οἰκετῶνnoun.pl.masc.gen of οἰκέτης ("personel, household slave") τ[ι]νωνindefinite.pl.comm.gen of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 καὶcoordinator of καί ("and") πληγε͂ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πληγαῖς: noun.pl.fem.dat of πληγή ("blow") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") κατέκοψενverb.3.sg.aor.ind.act of κατακόπτω ("cut down, fell") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὅλουadjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σ̣[ώματος?]noun.sg.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [...]ε̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προ̣σενεχ̣θ̣ε̣[.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [.]α̣υτη[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣α̣μ̣ετῆς̣noun.sg.fem.gen of γαμετή ("wife")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[........]NA of _ (no translation available)
22 [.]ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσ[..]τοιςNA of _ (no translation available) εξε[....]NA of _ (no translation available)
23 υ[...]υ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμετέρου̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τροφίμουadjective.sg.masc.gen.pos of τρόφιμος ("foster child") Ἡρωνᾶgen, person's name, reference to Heronas (TM Per 358126) το[........]NA of _ (no translation available)
24 [..]NA of _ (no translation available) ὅθενadverb of ὅθεν ("whence") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") βιβλ̣ί̣α̣noun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδίδωμιverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") [..........]NA of _ (no translation available)
25 χρεωστούμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of χρεωστέω ("to be in debt") ἀπ[...]ηναιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δέο[υσαν]participle.sg.pres.act.fem.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
26 [.]σινNA of _ (no translation available) γενέ[σ]θαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὕβρ[ε]ω̣ς̣noun.sg.fem.gen of ὕβρις ("wanton violence, insolence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
27 Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theon (TM Per 358127) Γοῦνθο[ς]nom, person's name, reference to Gounthos (TM Per 358128) ἐπιδέδ̣ω̣καverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρ̣ήλιοςnom, person's name, reference to Theon (TM Per 358127) Θέωνnom, person's name, reference to Theon (TM Per 358127) ἔ̣γ̣ρ̣(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 ὑ̣(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣[ρ](άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣δ̣(ότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)