TM 15656
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.49.3507_1
1 χαῖρεverb.2.sg.pres.imp.act of χαίρω ("rejoice, greet"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother") Σαραπόδωρεvoc, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 258316),punctuation (not present in the original)2 Ἀπολλώνιόςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 258317) σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") προσαγορεύωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγορεύω: verb.1.sg.pres.ind.act of προσαγορεύω ("address").punctuation (not present in the original)
3 ἐπιστολὴνnoun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter") Ἀνδρομάχουgen, person's name, reference to Andromachos (TM Per 258318) ἔπεμψάverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
4 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἀναδῷςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀναδίδωμι ("send up") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀντιγραφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀντιγραφή ("a reply in writing")
5 ἐνpreposition ἐν ("in") τάχειnoun.sg.neut.dat of τάχος ("swiftness, quick") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πέμψῃςverb.2.sg.aor.subj.act of πέμπω ("send").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀξίωσιςnoun.sg.fem.nom of ἀξίωσις ("demand, claim")
6 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τηρηθῆναιinfinitive.aor.pass of τηρέω ("watch over") αὐ-demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
7 τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") τοGAP of _ ("the, that") ψήφισμαnoun.sg.neut.acc of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀναδοχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀναδοχή ("series, succession") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 γυμνασιαρχ[ία]ςnoun.sg.fem.gen of γυμνασιαρχία ("office of gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") μὲνparticle μέν ("indeed") οἷόνrelative.sg.neut.nom of οἷος ("such as") τεcoordinator of τε ("both ... and")
9 ἐστίνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) ἃς ⟦τας⟧relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἐκpreposition ἐκ ("from out of") περισσοῦadjective.sg.neut.gen.pos of περισσός ("superfluous, in excess") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἠναγ-verb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναγκάζω (""force"")
10 κάσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀναγκάζω (""force"") ποιῆσα[ι]infinitive.aor.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]έρυσιadverb of πέρυσι ("a year ago")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) παραδεχ’θῆ-infinitive.aor.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"")
11 ναιinfinitive.aor.pass of παραδείκνυμι ("" indicate"") αὐτῶdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") [τὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]φετίο̣υ̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπετείους: adjective.pl.fem.acc.pos of ἐπέτειος ("annual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ὀκνή-verb.2.sg.aor.subj.act of ὀκνέω (""shrink from, hesitate"")
12 σῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ὀκνέω (""shrink from, hesitate"").punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μήadverb of μή ("not") γεparticle γε ("at least"),punctuation (not present in the original) κἂν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") particle ἄν ("(particle: should)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now")
13 τηρηθῆναιinfinitive.aor.pass of τηρέω ("watch over") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ψήφισμαnoun.sg.neut.acc of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree").punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
14 γὰρparticle γάρ ("for") καὶcoordinator of καί ("and") δικαιότατονadjective.sg.neut.nom.sup of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἀχιλλεὺςnom, person's name, reference to Achilleus (TM Per 258319) περὶpreposition περί ("about")
15 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἐνήργησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐνεργέω ("to be in action or activity, operate")
16 οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") ἀπῄτησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀπαιτέω ("demand back").punctuation (not present in the original) ἐδόκειverb.3.sg.impf.ind.act of δοκέω ("seem (good)") δὲcoordinator of δέ ("but") χαράσσεσ-infinitive.pres.mid of χαράσσω (""brand"")
17 θαιinfinitive.pres.mid of χαράσσω (""brand"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτῳdemonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τιμὴnoun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
18 ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") πάνυ̣adverb of πάνυ ("very")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") κατυφέσει*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθυφέσει: noun.sg.fem.dat of καθύφεσις ("collusion") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original)
19 μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") γὰρparticle γάρ ("for") (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) καὶcoordinator of καί ("and") ϡnumeral ? (900) τυγχάνειverb.3.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that"),punctuation (not present in the original)
20 εἰconjunction εἰ ("if") δύνατόνverb.2.dual.aor.ind.act of δύω ("cause to sink") σοίpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Ἀλέξανδρονacc, person's name, reference to Alexandros (TM Per 258320)
21 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀκωρείτ[η]νreference to Ἁκωρείτης (TM Geo 2309: U15 - Tenis - Hakoris (Tehna)) ἀξιῶσ[αι]infinitive.aor.act of ἀξιόω ("ask")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that")
22 διὰpreposition διά ("through, because of") πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") αὐτ[ο]ῦ̣demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ήσῃNA of _ (no translation available) [μ]ο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνε-infinitive.aor.pass of φέρω (""carry, bear"")
23 χθῆναιinfinitive.aor.pass of φέρω (""carry, bear"") κὰ̣̣̓̀ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only particle ἄν ("(particle: should)") [ὅ]σ̣ον̣relative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ὰ̣ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ε]ὕρῃςverb.2.sg.aor.subj.act of εὑρίσκω ("find")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
24 εἰςpreposition εἰς ("into") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") γράφειςverb.2.sg.pres.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) \πο[ίη]σ̣ον/verb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) ο[ἱ]article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέντοιparticle μέντοι ("but") Ἀντινοϊτι-reference to Ἀντινοιτικός (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada))
25 κοὶreference to Ἀντινοιτικός (TM Geo 2774: U15 - Antinoopolis (El-Sheikh Ibada)) ἐκδοχεῖςadjective.pl.masc.nom.pos of ἐκδοχής (no translation available) ἐπ̣[ε]τ̣άξαντόverb.3.pl.aor.ind.mid of ἐπιτάσσω ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὅτιconjunction ὅτι ("that"),punctuation (not present in the original)
26 ἢcoordinator of ἤ ("or") συνωνούμεθαverb.1.pl.impf.ind.mid of συνονέομαι ("buy together, collect by purchase") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") σὰadjective.pl.neut.acc.pos of σός ("your") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
27 τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποφέρομενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀποφέρω ("carry off or away") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελ-noun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"")
28 φῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") αὐτάdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τάπηταςnoun.pl.masc.acc of τάπης ("carpet, rug") ἐξέ-verb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι (""give up, deliver"")
29 δωκαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκδίδωμι (""give up, deliver"").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") ση̣μ̣ιογράφος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σημειογράφος: adjective.sg.masc.nom.pos of σημειογράφος ("shorthand writer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐκadverb of οὐ ("not") ἔ-verb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"")
30 δωκένverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι (""give"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τ[ά]πηταnoun.sg.masc.acc of τάπης ("carpet, rug")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὑ̣π̣έσχετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑπισχνέομαι ("promise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 μέντοιparticle μέντοι ("but") δώσε̣[ι]νinfinitive.fut.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θNA of _ (91) καινοῦadjective.sg.neut.gen.pos of καινός ("new").punctuation (not present in the original)
32 εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") μέντ̣οιparticle μέντοι ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφείλει̣ς̣verb.2.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that")
33 προσελθεῖνinfinitive.aor.act of προσέρχομαι ("come or go to, approach") [σ]ε̣personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκ-adjective.sg.fem.gen.pos of ἔκκλητος (""appeal"")
34 κλήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔκκλητος (""appeal"") πρὸpreposition πρό ("before") τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προθεσμίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
35 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διάταγμαnoun.sg.neut.acc of διάταγμα ("ordinance").punctuation (not present in the original) [ἔ]στινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὐσιακῆ[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
36 ἐπιτροπῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιτροπή ("procuratorship, function") ὀφφικιάλιοςnoun.sg.masc.nom of ὀφφικιάλιος ("officialis") ἐνθάδεadverb of ἐνθάδε ("thither")
37 ζητῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ζητέω ("seek") πρ[όσ]τιμονnoun.sg.neut.nom of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκκλήτωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἔκκλητος ("appeal"),punctuation (not present in the original)
p.oxy.49.3507_2
38 ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμῖν: personal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τότεadverb of τότε ("at that time") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οὐσιακὸ̣νadjective.sg.masc.acc.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") χειρογρ(αφ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ταλάντων)noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") νῦνadverb of νῦν ("now")
39 πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐδέπωadverb of οὐδέπω ("not yet") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἐπράξαμενverb.1.pl.aor.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") καινότερονadjective.sg.neut.acc.comp of καινός ("new") πραχθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment"),punctuation (not present in the original) δηλωθήσεταίverb.3.sg.fut.ind.pass of δηλόω ("make visible or manifest, show") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
39/40 ἀσπάζεταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly")
40 σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τεκνίαnoun.pl.neut.nom of τεκνίον (no translation available) ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") α̣ὐ̣τ̣ῶ̣νdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish"),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original)
p.oxy.49.3507_3
41 Σαραποδώρωιdat, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 258321) ἐξηγητῇnoun.sg.masc.dat of ἐξηγητής ("official")42 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπ̣ο̣λλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 258317).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)