TM 15678
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ups.frid.3
1 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 258340) Ἁρθώνιοςgen, father's name, reference to Harthonis (TM Per 314974) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοσείριος*gen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 314977) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταυσοράπιοςgen, mother's name, reference to Tausorapis (TM Per 314978) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) ⸺NA of _ (no translation available)2 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)") Διονυσίῳdat, person's name, reference to Dionysios (TM Per 258341) Πασίωνοςgen, father's name, reference to Pasion (TM Per 314979) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πασίωνοςgen, father's name, reference to Pasion (TM Per 314979) ⸺NA of _ (no translation available)
3 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἀρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⸺NA of _ (no translation available)
4 γυρίουadjective.sg.masc.gen.pos of γύριος ("circular, round") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand"),punctuation (not present in the original) γείνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμαὶnoun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχείλιαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχίλιαι: numeral.pl.fem.nom of δισχίλιοι ("two thousand") ⸺NA of _ (no translation available)
5 κεφαλαίουnoun.sg.neut.gen of κεφάλαιος ("capital, sum") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") προσῆκταιverb.3.sg.pf.ind.mid of πρόσειμι ("bring to or upon"),punctuation (not present in the original) τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") δραχμιαίουadjective.sg.masc.gen.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") μνᾶςnoun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ⸺NA of _ (no translation available)
6 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") ἑκάστουindefinite.sg.masc.gen of ἕκαστος ("each, every") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁθὺρ καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσεινinfinitive.fut.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κεφά-adjective.pl.neut.acc.pos of κεφός ("no translation available")
7 adjective.pl.neut.acc.pos of κεφός ("no translation available") λαιονGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τριακάδιnoun.sg.fem.dat of τριακάς ("day 30") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἑβδόμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ⸺NA of _ (no translation available)
8 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") Ἁδριανοῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") ὑπερθέσεωςnoun.sg.fem.gen of ὑπέρθεσις ("delay") ·punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μ̣ή̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐκτείσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτίσω: verb.1.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay")
9 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ταύταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος ("this, that") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἡμιολίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπερπεσόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ὑπερπίπτω ("fall over, excess") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") ἴσοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ἴσος ("equal") ⸺NA of _ (no translation available)
10 δραχμιαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma") τόκοιςnoun.pl.masc.dat of τόκος ("interest") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") μνᾶςnoun.pl.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month"),punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεώςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") οὔ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⸺NA of _ (no translation available)
11 σηςGAP of _ (no translation available) ἔκpreposition ἐκ ("from out of") τεcoordinator of τε ("both ... and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") μὴadverb of μή ("not") ἐλαττου(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⸺NA of _ (no translation available)
12 μένουverb.2.sg.pres.imp.mid of μένω ("stay") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 258341) ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράξειnoun.sg.fem.dat of πρᾶξις ("exaction (of debt)"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ὀφείλωverb.2.sg.aor.ind.mid of ὀφείλω ("owe") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ⸺NA of _ (no translation available)
13 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Παήσειdat, person's name, reference to Paesis (TM Per 258342) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") χειρόγραφονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⸺NA of _ (no translation available)
14 δισχειλίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χιλίων: numeral.pl.fem.gen of χίλιοι ("thousand") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χεὶρnoun.sg.fem.nom of χείρ ("hand") πανταχῇadverb of πανταχῇ ("everywhere") ἐπιφερομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιφέρω ("bring") ⸺NA of _ (no translation available)
15 καὶcoordinator of καί ("and") παντὶindefinite.sg.masc.dat of πᾶς ("all") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπιφέροντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιφέρω ("bring").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ ⸺NA of _ (no translation available)
16 Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι τεσσαρασκαιδεκάτῃnoun.sg.masc.dat of τεσσαρασκαιδεκάτης (no translation available).punctuation (not present in the original) Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 258340) Ἁρθώνιοςgen, father's name, reference to Harthonis (TM Per 314974) ⸺NA of _ (no translation available)
17 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πετοσίριοςgen, grandfather's name, reference to Petosiris (TM Per 314977) ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 258341) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀργυρί(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 ουGAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not") δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") δισχιλίαςnumeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
19 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μεινὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μηνὸς: noun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἁθὺρ δραχμιαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of δραχμιαῖος ("worth one drachma") τόκοιςnoun.pl.masc.dat of τόκος ("interest") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τρια(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
20 κάδιnoun.sg.fem.dat of κάς ("skin") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Μεσορὴ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") μὴadverb of μή ("not") ἐλατ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 τουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of τέω (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνpreposition ἐν ("in") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἄλλαιςindefinite.pl.fem.dat of ἄλλος ("other") ὀφίλω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
22 υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Παύσιdat, person's name, reference to Paesis (TM Per 258342) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") χιρόγραφον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρόγραφον: noun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") δραχμαῖςnoun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
23 δισχιλίαιςnumeral.pl.fem.dat of δισχίλιοι ("two thousand") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβδόμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") Αὐτοκράτορο\ς/
24 Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Φαῶφι τεσ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
25 σαρεσκαιδεκάτῃnoun.sg.masc.dat of σαρεσκαιδεκάτης (no translation available).punctuation (not present in the original) Διονύσιοςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 258341) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ⸺NA of _ (no translation available)
26 ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θοώνιο̣ς*gen, person's name, reference to Thoonis (TM Per 258340) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") προκειμέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ⸺NA of _ (no translation available)
27 ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δισχειλίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχιλίας: numeral.pl.fem.acc of δισχίλιοι ("two thousand") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τόκουςnoun.pl.masc.acc of τόκος ("interest") καὶcoordinator of καί ("and") οὐδὲνindefinite.sg.neut.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ⸺NA of _ (no translation available)
28 ἐνκαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἐγκαλέω ("accuse") [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐδενὸςindefinite.sg.neut.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδόουadjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ⸺NA of _ (no translation available)
29 Αὐτοκράτορος Καίσαρος Τραιανοῦ Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ ⸺NA of _ (no translation available)
30 Χοίακ ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original)
31 ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)