TM 15772
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.46.3311
1 Φλαο[υίῳ]noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σαραποδώρῳdat, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 358273) ____NA of _ (no translation available) λογιστῇnoun.sg.masc.dat of λογιστής ("auditor (official)") ____NA of _ (no translation available) Ὀξυρυγχίτουreference to Ὀξυρυγχίτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρ[ηλίω]ν̣ ⟦αυρ[ηλιω]ς̣⟧gen, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 358291) Κυρίλλαςgen, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 358291) καὶcoordinator of καί ("and") Μάρθαςgen, person's name, reference to Martha (TM Per 358292) ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 358293) ἀπὸ ⟦[...]⟧preposition ἀπό ("from")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀυτῆςnoun.sg.fem.gen of ἀυτή ("cry, shout")
3 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) [Γέ]μελλοςnom, person's name, reference to Gemellus (TM Per 358294) υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") Ῥόδωνοςgen, father's name, reference to Rodon (TM Per 358295) ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") θείουnoun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father"),punctuation (not present in the original)
4 ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") μέλλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μέλλω ("to be destined or likely to") τελευτᾶνinfinitive.pres.act of τελευτάω ("finish, die") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") καταλειφθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of καταλείπω ("leave behind") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") εἰσ̣[.]σενNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 ἐξουσίανnoun.sg.fem.acc of ἐξουσία ("power") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 358296) τινόςindefinite.sg.comm.gen of τις ("who? which?"),punctuation (not present in the original) ἀποτακτικοῦnoun.sg.masc.gen of ἀποτακτικός (no translation available),punctuation (not present in the original) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μητέραnoun.sg.fem.acc of μήτηρ ("mother") θείουnoun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τυγχάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original)
6 παρακελε̣[υ]όμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of παρακελεύομαι ("recommend")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") διʼpreposition διά ("through, because of") ὄχλουnoun.sg.masc.gen of ὄχλος ("crowd, throng") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") αὐτῷpersonal.sg.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γίγνεσθαιinfinitive.pres.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)").punctuation (not present in the original) συμβέβηκενverb.3.sg.pf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
7 Ἀμμώνι̣ο̣νacc, person's name, reference to Ammonios (TM Per 358296) ἀποτακτικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀποτακτικός (no translation available) ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") οὐ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") οὐadverb of οὐ ("not") πολὺadjective.sg.neut.acc.pos of πολύς ("many") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνθρώπωνnoun.pl.masc.gen of ἄνθρωπος ("man, person") ἀπελθε̣ῖ̣ν̣infinitive.aor.act of ἀπέρχομαι ("go away, leave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
8 τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προειρημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of προλέγω ("predict") \Γεμέλλου/gen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 358294) πράγματαnoun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀνῆκενverb.3.sg.aor.ind.act of ἀνήκω ("belong to") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πατρικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father") γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind")
9 τυγχανούσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") οὔτεcoordinator of οὔτε ("and not") βουλημάτιονnoun.sg.neut.acc of βουλημάτιον ("will, testament") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 358296) συνεστήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of συνίστημι ("support")
10 ο̣ὔ̣τ̣ε̣coordinator of οὔτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]π̣έ̣δ̣ειξε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of ἀποδείκνυμι ("appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir"),punctuation (not present in the original) ἀποτακτικὸςnoun.sg.masc.nom of ἀποτακτικός (no translation available) δὲcoordinator of δέ ("but") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") ἐτελεύταverb.3.sg.impf.ind.act of τελευτάω ("finish, die") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life"),punctuation (not present in the original)
11 ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") Ἄμμωνnom, person's name, reference to Ammon (TM Per 358288) τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") ἀνήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω ("belong to") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") μὴadverb of μή ("not") ὢνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of εἰμί ("to be") κληρονόμοςnoun.sg.masc.nom of κληρονόμος ("heir")
12 κατέχειverb.3.sg.pres.ind.act of κατέχω ("hold fast") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force"),punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀξιοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your") ἐμμέλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμμέλειαν: noun.sg.fem.acc of ἐμμέλεια ("diligence (honorary title)") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
13 αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Αμμωναacc, person's name, reference to Ammon (TM Per 358288) παραστῆναιinfinitive.aor.act of παρίστημι ("cause to stand") καὶcoordinator of καί ("and") καταναγκασθῆναιinfinitive.aor.mid of καταναγκάζομαι ("force back"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 358296)
14 [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κληρον]ό̣μο̣[ν]noun.sg.masc.acc of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Γεμέλλουgen, person's name, reference to Gemellus (TM Per 358294) πράγματαnoun.pl.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") οὔσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be")
15 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πατρι]κ̣οῦadjective.sg.neut.gen.pos of πατρικός ("inerited from one's father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐ̣τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γένουςnoun.sg.neut.gen of γένος ("race, kind") ἵναconjunction ἵνα ("so that") δυνηθῶμενverb.1.pl.aor.subj.pass of δύναμαι ("to be able, can") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") βοηθείαςnoun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help") μηδε̣μ̣ίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [περιγραφὴν]noun.sg.fem.acc of περιγραφή ("χcircumvention, fraud (jurid.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπομ]έ̣νεινinfinitive.pres.act of ὑπομένω ("stay behind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
17 [Αὐρήλιαι]dat, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 358291) [Κυ]ρ̣ίλλαnom, person's name, reference to Kyrilla (TM Per 358291) καὶcoordinator of καί ("and") Μάρθαnom, person's name, reference to Martha (TM Per 358292) ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 358289) Θεόδωροςnom, person's name, reference to Theodoros (TM Per 358289) Θωνίουgen, father's name, reference to Thoonis (TM Per 358290)
18 [ἔγραψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τ̣ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδυειῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυιῶν: noun.pl.masc.gen of εἰδυιοί (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)