TM 15812
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.hels.29
1 ὁμο̣[λογοῦσιν]verb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]λ̣λήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀπ̣ολλωνο̣ῦ̣ςnom, person's name, reference to Apollonous (TM Per 131917)
2 Σαραπίων[ος]gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 131918) [μ]ετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]υ̣ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") υ̣ἱ̣ο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 Διογένο[υς]gen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 131920) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δ̣ι̣δ̣ύ̣μουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 131921) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ταύ-demonstrative.sg.fem.gen of οὗτος (""this, that"")
4 τηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος (""this, that"") μὲνparticle μέν ("indeed") ἕ[τερ]οςindefinite.sg.masc.nom of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱόςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
5 Διογ̣ένους̣gen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 131920) [ἀδ]ε̣λφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 131922) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
6 Διδύμ[ου]gen, person's name, reference to Didymos (TM Per 131923) [γέρδιο]ςnoun.sg.fem.nom of γέρδιος ("weaver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") Ἀπολλωνοῦςnom, person's name, reference to Apollonous (TM Per 131917)
7 παρέξ[εσθαι]infinitive.fut.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἡρᾶτιdat, person's name, reference to Heras (TM Per 131922) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑατῆς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτῆς: personal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 θυγ[ατριδοῦν]noun.sg.masc.acc of θυγατριδοῦς ("daughter's son, grandson")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ω̣νινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἀγ̣έ̣λοχονinv, person's name, reference to ... alias Hegelochos (TM Per 131924)
9 Ἁρσ̣ιήσιο̣[ς]gen, father's name, reference to Harsiesis (TM Per 131919) [οὐδ]έπωadverb of οὐδέπω ("not yet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
10 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἔ[τη]ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτη: noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δύοnumeral.dual.acc of δύο ("two") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πέμπτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πέμπτος ("fifth")
11 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐ̣νεστῶτ̣[ος]participle.sg.pf.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβαστοῦ
12 ποιοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ποιέω ("make, do") π̣[άντα]indefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιτασσόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἐπιτάσσω ("order") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
13 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρ̣ᾶ̣[τος]gen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 131920) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γερδιακὴνadjective.sg.fem.acc.pos of γερδιακός ("of a weaver")
14 τέχνηνnoun.sg.fem.acc of τέχνη ("craftsmanship, art") ἥνπερrelative.sg.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκδιδάξειverb.3.sg.aor.subj.act of ἐκδιδάσκω ("teach thoroughly")
15 το̣ῦ\το̣ν̣/demonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") ἐπί̣στατα̣[ι]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παιδὸςnoun.sg.comm.gen of παῖς ("child, slave")
16 τρεφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of τρέφω ("feed, rear") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκίμενονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
17 χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνοῦτοςgen, person's name, reference to Apollonous (TM Per 131917)
18 ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") χωρηγήσηιverb.3.sg.aor.ind.act of χωρηγήιζω (no translation available) αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 131922)
19 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πέντεnumeral πέντε ("five").punctuation (not present in the original)
20 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") αὐτηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτὴ: demonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀπολλωνοῦςnom, person's name, reference to Apollonous (TM Per 131917) ἱματεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἱματιεῖ: verb.3.sg.fut.ind.act of ἱματίζω ("furnish with clothing") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
21 υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δύοnumeral δύο ("two") ἔτηι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔτη: noun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ἀνθʼpreposition ἀντί ("against") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") δώσειverb.3.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give")
22 αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 131922) ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσι ⟦[.]ικοσι⟧numeral εἴκοσι ("twenty")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τεσσάρωνnumeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four"),punctuation (not present in the original)
23 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") αὐτόθενadverb of αὐτόθεν ("from the very spot") ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Ἀπολλωνο(ῦς)nom, person's name, reference to Apollonous (TM Per 131917)
24 ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρᾶτοςgen, person's name, reference to Heras (TM Per 131922) δραχμὰ\ς/noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
25 δε̣κ̣αδύοnumeral δεκαδύο ("twelve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λοιπῶνadjective.pl.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
26 εἰςpreposition εἰς ("into") λ̣[όγ]ο̣νnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱματισ̣μοῦnoun.sg.masc.gen of ἱματισμός ("clothing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
27 δεκαδύοnumeral δεκαδύο ("twelve") {τὴν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀποδυσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπόδοσιν: noun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") ποιείσθωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιείσθω: verb.3.sg.pres.imp.mid of ποιέω ("make, do")
28 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Ἡρᾶςnom, person's name, reference to Heras (TM Per 131922) τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μητρὶnoun.sg.fem.dat of μήτηρ ("mother") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Σεβαστῶι
29 μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰσιόντος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντος: participle.sg.pres.act.neut.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but")
30 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παῖςnoun.sg.comm.nom of παῖς ("child, slave") ἀπαιτηθῆιverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀπαιτέω ("demand back") λαογραφίανnoun.sg.fem.acc of λαογραφία ("poll-tax") ἢcoordinator of ἤ ("or")
31 χωματικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὑικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ὑικός ("of or for pigs; pig tax") ἢcoordinator of ἤ ("or") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τέχνηςnoun.sg.fem.gen of τέχνη ("craftsmanship, art")
32 δημόσιαadjective.pl.neut.acc.pos of δημόσιος ("public"),punctuation (not present in the original) ἔσταιverb.3.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἡρᾶνacc, person's name, reference to Heras (TM Per 131922).punctuation (not present in the original)
33 ὅσαςrelative.pl.fem.acc of ὅσος ("as great as") δʼcoordinator of δέ ("but") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παῖςnoun.sg.comm.nom of παῖς ("child, slave") ἀτακτήσῃverb.3.sg.aor.subj.act of ἀτακτέω ("to be undisciplined") ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα ("day")
34 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρέξεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Ἀπο\λ/-nom, reference to Apollonous (TM Per 131917)
35 λωνοῦςnom, reference to Apollonous (TM Per 131917) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐκτίσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκτείσει: verb.3.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay") ἑκάσ-indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος (""each, every"")
36 τηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος (""each, every"") ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴν)noun.sg.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δʼcoordinator of δέ ("but") ἀποσ-infinitive.aor.pass of ἀποσπάω (""tear or drag away from"")
37 πασθῆναιinfinitive.aor.pass of ἀποσπάω (""tear or drag away from"") πρὸpreposition πρό ("before") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χρ[ό]νουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπίτ̣ι̣μονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
38 ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἑκα̣τὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δη̣μ̣όσιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰ̣ς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original)
39 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὸ̣[ς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡ̣ρ̣ᾶ̣ς̣nom, person's name, reference to Heras (TM Per 131922) [....]NA of _ (no translation available)
40 διδάξηιverb.3.sg.aor.subj.act of διδάσκω ("instruct") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παῖ̣δαnoun.sg.comm.acc of παῖς ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀποτισάτωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποτεισάτω: verb.3.sg.aor.imp.act of ἀποτίνω ("pay")
41 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἴσ̣ονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπίτιμονadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐλλαττουμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαττουμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
42 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡ̣ρᾶτοςgen, person's name, reference to Heras (TM Per 131922) καὶcoordinator of καί ("and") Διογένουςgen, person's name, reference to Diogenes (TM Per 131920) ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
43 οὗadverb of οὗ ("not") ἔ̣χ̣ουσιverb.3.pl.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἑατοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑαυτοὺς: personal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") ὁμολογήματοςnoun.sg.neut.gen of ὁμολόγημα ("that which is agreed upon")
44 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") περιέχ[ε]ιverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") χείρnoun.sg.fem.nom of χείρ ("hand").punctuation (not present in the original)
45 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Τιβερίου Κλ̣[α]υ̣δίου Καίσαρος Σεβασ(τοῦ) Γερμανι(κοῦ)
46 Αὐτ̣[ο]κράτορος μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σ̣ε̣[βα]στοῦ ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) Ἀπολλωνοῦςnom, person's name, reference to Apollonous (TM Per 131917)
47 Σαρ[απί]ωνοςgen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 131918) π̣[αρ]έξωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέξομαι: verb.1.sg.fut.ind.mid of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θ]υγατριδ̣ο̣ῦ̣ν̣noun.sg.masc.acc of θυγατριδοῦς ("daughter's son, grandson")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
48 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τύο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δύο: numeral δύο ("two") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιήσωverb.1.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") πρόκιταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
49 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) Τυβερίου* Κλα[υδ]ίου Καίσαρος
50 Σεβαστοῦ Γερμαν[ικ]οῦ Αὐτοκράτορος
51 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβαστοῦ ιαnumeral ια (11).punctuation (not present in the original) [Διο]γ̣ένηςnom, person's name, reference to Diogenes (TM Per 131920) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 131921)
52 ἐπιγέγραμε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιγέγραμμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ἐπιγράφω ("write upon, ") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [μη]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") ἔγρα-verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"")
53 [ψα]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω (""write"") [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῆς]demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὴ]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰδ]υείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδυίας: participle.pl.pf.act.fem.acc of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γράματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράμματα: noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)