TM 15816
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.hels.35
1 ____NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) κολ(λήματος)noun.sg.neut.gen of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣(όμου)noun.sg.masc.gen of τόμος ("slice, piece (of papyrus), papyrus roll")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") ἐγδ(όσιμον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἐγδόσιμος (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available)
2 ἔ[τους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τεσσαρασ[και]δε̣κάτουadjective.sg.masc.gen.pos of τεσσαρασκαιδέκατος ("fourteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐ[τ]οκράτορος
3 Κ[αί]σ̣αρος Τίτου Αἰλίου Ἁδριανοῦ Ἀντωνίνου
4 Σ[εβ]αστ[ο]ῦ Εὐσεβοῦς μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Καισαρείου
5 [.]θNA of _ (19) ____NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") [Ὀξ]υρύγχ̣ω̣νreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πό̣λ̣ειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Θηβ(αίδος)reference to ἡ Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais).punctuation (not present in the original)
6 ὁμ̣[ολ]ογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τνεφερσόιςnom, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 259081) Κορν[η]λ̣ίουgen, father's name, reference to Cornelius (TM Per 315314) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σα-gen, reference to Sarapion (TM Per 315317)
7 [ραπ]ί̣ωνοςgen, reference to Sarapion (TM Per 315317) μητ̣ρ̣ὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δημω̣[..]τοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
8 κ[υρί]ουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θεί[ου]noun.sg.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δ̣ημητρί̣-gen, reference to Demetrios (TM Per 259083)
9 ο[υ]gen, reference to Demetrios (TM Per 259083) [Σα]ραπίωνο[ς]gen, father's name, reference to Sarapion (TM Per 315319) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δημητ[ρί]ουgen, grandfather's name, reference to Demetrios (TM Per 315320) μητρ[ὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Τνεφερσόιτοςgen, mother's name, reference to Tnephersais (TM Per 315321) τ̣ῷ̣article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γενομένῳparticiple.sg.aor.mid.neut.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 ἀν̣δρ̣ὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χαιρήμον̣ιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 259084) Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 315315) το̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θέωνοςgen, grandfather's name, reference to Theon (TM Per 315315)
12 μ̣[η]τρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τελ̣[..]οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) πά̣ν̣τεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀ-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
13 ξυ[ρ]ύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) π̣[όλ]ε̣ως̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ἀ̣γυι̣ᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγυιά ("street")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀπέχε̣[ιν]infinitive.pres.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁ̣μ̣ο̣λ̣ο̣γ̣[οῦ]σα̣[ν]participle.sg.pres.act.fem.acc of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Χα[ι]ρ̣ή̣[μο]-gen, reference to Chairemon (TM Per 259084)
15 [νος]gen, reference to Chairemon (TM Per 259084) [ἃς]relative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προση]ν̣έ̣[γ]κατοverb.3.sg.aor.ind.mid of προσφέρω ("bring to or upon")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἑαυ̣[τ]ῇ̣personal.sg.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔμπροσθε]ν̣preposition ἔμπροσθεν ("before")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time") γαμηθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of γαμέω ("marry")
17 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Χαιρήμονι]dat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 259084) [ἐ]ν̣preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φερνῇnoun.sg.fem.dat of φερνή ("dowry") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
18 [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [κ]οσίαςnoun.pl.fem.acc of κοσία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") αἷςrelative.pl.fem.dat of ὅς ("who, what (relative)") συντεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντίμησις: noun.sg.fem.nom of συντίμησις (""valuation"")
19 [μησις]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντίμησις: noun.sg.fem.nom of συντίμησις (""valuation"") [κοσμαρί]ωνnoun.pl.neut.gen of κοσμάριον ("trinket")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱματίων̣noun.pl.neut.gen of ἱμάτιον ("cloak")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
20 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποζ]υ̣γὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποζυγή ("deed of divorce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γάμουnoun.sg.masc.gen of γάμος ("wedding") αὐ-adverb of αὐτόθεν (""from the very spot"")
21 [τόθεν]adverb of αὐτόθεν (""from the very spot"") [κύριον]noun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἶναι]infinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐνκ̣αλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
22 [αὐτῷ]demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Χαιρήμο]ν̣ιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 259084) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") πε[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
23 μ̣[ήτε]coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄλλου]indefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") ἁπ̣λ̣ῶ̣ςadverb of ἁπλόος ("single")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέ-preposition μέχρι (""as far as, until"")
24 χρ̣[ι]preposition μέχρι (""as far as, until"") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστώσ]ηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot")
25 δὲcoordinator of δέ ("but") [ἐκμαρτυρεῖσ]θαιinfinitive.pres.mid of ἐκμαρτυρέω ("to bear witness to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁμο-participle.sg.pres.act.fem.acc of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
26 λογ̣[οῦσαν]participle.sg.pres.act.fem.acc of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γεγ]ο̣νόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
27 Χαι[ρήμονος]gen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 259084) [υἱὸν]noun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Χαιρήμοναacc, person's name, reference to Chairemon (TM Per 259082) ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be")
28 εἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνεστὸς]participle.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τε]σσαρασκαιδέκατονadjective.sg.neut.acc.pos of τεσσαρασκαιδέκατος ("fourteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔ-noun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"")
29 τ̣[ος]noun.sg.neut.acc of ἔτος (""year"") Ἀ̣ν̣[τωνίνου] Καίσαρος τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
30 ἐτ̣[ῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύοnumeral δύο ("two").punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") [αὐ]τὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 259084)
31 ὁμ̣[ολ]ο̣[γ]εῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") ἀγ[υ]ιᾷnoun.sg.fem.dat of ἀγυιά ("street")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐ̣τῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἐνκα-infinitive.pres.act of ἐγκαλέω (""accuse"")
32 λ[εῖ]ν̣infinitive.pres.act of ἐγκαλέω (""accuse"") Τνεφερ[σό]ιτι ⟦τνεφερ[σο]ιτο⟧dat, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 259081) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") [πε]ρ̣ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδε-indefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"")
33 νὸ̣[ς]indefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"") [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]υμβίωσινnoun.sg.fem.acc of συμβίωσις ("marriage state")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
34 τειν̣όντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of τείνω ("stretch")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μή[τ]εcoordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδε-indefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"")
35 νὸ̣ς̣indefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"") ἁ̣πλῶςadverb of ἁπλόος ("single")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέχ̣ρ̣ιpreposition μέχρι ("as far as, until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνε-participle.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
36 στώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ἡμέρας̣noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) συνεκμαρτυρεῖ-infinitive.pres.mid of συνεκμαρτυρέω (""bear favourable testimony to"")
37 σθαιinfinitive.pres.mid of συνεκμαρτυρέω (""bear favourable testimony to"") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γεγο̣[ν]όταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
38 Τν[ε]φ̣ερσόιτοςgen, person's name, reference to Tnephersais (TM Per 259081) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Χαι-acc, reference to Chairemon (TM Per 259082)
39 ρήμοναacc, reference to Chairemon (TM Per 259082),punctuation (not present in the original) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]ν̣αθρέψε̣ινinfinitive.fut.act of ἀνατρέφω ("bring up, cherish, educate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἱ-infinitive.fut.act of ἱματίζω (""furnish with clothing"")
40 ματιεῖνinfinitive.fut.act of ἱματίζω (""furnish with clothing"") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐ̣[τ]ὸ̣νdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ ("father") Χαιρή-acc, reference to Chairemon (TM Per 259084)
41 μοναacc, reference to Chairemon (TM Per 259084) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διαιτώμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of διαιτάω ("treat") ἄ-preposition ἄχρι (""until"")
42 χριpreposition ἄχρι (""until"") ἡ̣λικίαςnoun.sg.fem.gen of ἡλικία ("age")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed")
43 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Χαιρ[ή]μονιdat, person's name, reference to Chairemon (TM Per 259084) καὶcoordinator of καί ("and") τ[ῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τνεφερ-dat, reference to Tnephersais (TM Per 259081)
44 σόι[τι]dat, reference to Tnephersais (TM Per 259081) ἑκατέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἑκάτερος ("each of two") ἁ̣[ρ]μόζεσθαι̣infinitive.pres.mid of ἁρμόζω ("fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ᾧrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰ[ν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
45 α̣ἱ̣[ρῆται]verb.3.sg.pres.subj.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γάμῳ]noun.sg.masc.dat of γάμος ("wedding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνε̣[υθ]ύνῳ̣adjective.sg.masc.dat.pos of ἀνεύθυνος ("not accountable, irresponsible")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
46 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)