TM 15847
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.coll.youtie.1.22
1 Τίτω̣ι̣dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 259118) Φλαυίω̣ι̣dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 259118) Ἡρακλείδηι̣dat, person's name, reference to Herakleides (TM Per 259118) στρ(ατηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πισῦτοςgen, person's name, reference to Pisys (TM Per 259119) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἄμμ̣ω̣ν̣οςgen, father's name, reference to Ammon (TM Per 315343)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁρπαήσιοςgen, grandfather's name, reference to Harpaesis (TM Per 315344) μητ̣[ρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
4 τοςGAP of _ (no translation available) Παχνούπιοςgen, mgrandfather's name, reference to Pachnoumis (TM Per 315346) ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κώμης]noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ταν<ά>εωςreference to Τανις (TM Geo 2905: U19 - Tanais) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) ο(ὐλὴ)noun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀντικνη-noun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"")
6 μίῳnoun.sg.neut.dat of ἀντικνήμιον (""shin"") ἀριστερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original) χρῄζωverb.1.sg.pres.ind.act of χρῄζω ("want, need; deliver an oracle") εἰςpreposition εἰς ("into")
7 πέρματα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σπέρματα: noun.pl.neut.acc of σπέρμα ("seed") δάνια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δάνεια: noun.pl.neut.acc of δάνειον ("loan") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
8 ἐνεστὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἕβδομονadjective.sg.neut.acc.pos of ἕβδομος ("seventh") ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
9 Αὐτοκράτορος Καίσαρος
10 Δομιτιανοῦ Σεβαστοῦ
11 Γερμανικοῦ κατασπορᾶςnoun.sg.fem.gen of κατασπορά ("sowing")
12 εἰςpreposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") γεοργῶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of γεωργέω ("to be a farmer") στερεὰνadjective.sg.fem.acc.pos of στερεός ("firm, square") βε-participle.sg.pf.mid.fem.acc of βρέχω (""make wet, irrigate"")
13 βρεγμένηνparticiple.sg.pf.mid.fem.acc of βρέχω (""make wet, irrigate"") βασιλικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βασιλικός ("royal")
14 γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.neut.gen of ἄλλος ("other") εἰδῶνnoun.pl.neut.gen of εἶδος ("form; written statement; goods") πε-preposition περί (""about"")
15 ρὶpreposition περί (""about"") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ταναειν*reference to ἡ Ταναεις (TM Geo 2905: U19 - Tanais) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.]ε̣οκρ̣ί̣-NA of _ ("no translation available")
16 τουNA of _ ("no translation available") κλήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot") ἀρο(ύρας)noun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρταβῶν)noun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and")
17 κ̣α̣τ̣εθήσω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καταθήσω: verb.1.sg.fut.ind.act of κατατίθημι ("place, depose, sow, pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ὑγι-adverb of ὑγιής (""healthy"")
18 ῶςadverb of ὑγιής (""healthy"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") νέωνadjective.pl.masc.gen.pos of νέος ("young, new") μετρήσωverb.1.sg.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") ἅμαadverb of ἅμα ("together with")
19 [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") δημοσ[ί]οιςadjective.pl.neut.dat.pos of δημόσιος ("public")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
20 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Αὐτοκράτορα
21 [Καί]σαρα Δομιτιανὸν Σεβα-
22 στὸν Γερμανικὸν [---]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)