TM 15927
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.44.3164
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) ἀγα[γ]ε̣ῖ̣ν̣infinitive.aor.act of ἄγω ("lead")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[...............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") θίασονnoun.sg.masc.acc of θίασος ("Bacchic revel, rout") καὶcoordinator of καί ("and") [............]NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἱερὰνadjective.sg.fem.acc.pos of ἱερός ("holy") κλείνην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κλίνην: noun.sg.fem.acc of κλίνη ("banquet, bed") εν̣[...............]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 θαGAP of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἱερός ("holy") τ[............]NA of _ (no translation available) [ἐπι]-infinitive.aor.pass of ἐπιτελέω (""finish off"")
5 τ̣ελ̣εσθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐπιτελέω (""finish off"") ὑπ[ὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμετέρου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἡμέτερος ("our")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") καὶcoordinator of καί ("and") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Αὐτ[ο]κ̣ρ̣ά̣τ̣ο̣ρ̣[ος] [Καίσ]α̣ρ̣[ο]ς̣
7 Οὐεσπασιανοῦ Σεβαστο̣ῦ καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σύνπαν̣-participle.sg.aor.act.masc.gen of σύνπω ("no translation available")
8 τοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of σύνπω ("no translation available") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") τύχηςnoun.sg.fem.gen of τύχη ("destiny, fortune") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") θυσίαςnoun.pl.fem.acc of θυσία ("burnt-offering") καὶcoordinator of καί ("and")
9 σπονδά̣ςnoun.pl.fem.acc of σπονδή ("drink-offering")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
10 ἐπιχω̣ρῆσαιinfinitive.aor.act of ἐπιχωρέω ("surrender, concede")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἠ̣ξιωμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of ἀξιόω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θεῖονadjective.sg.neut.acc.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
12 ἀ̣νηκόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἀνήκω ("belong to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρεωρ̣[α]θ̣ῆναιinfinitive.aor.pass of παρεωρέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) εὐτύχ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
13 Σ̣όιςnom, person's name, reference to Sais (TM Per 358509) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 358510) ἐπιδέδ̣ωκαverb.1.sg.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀνα-noun.sg.neut.acc of ἀναφόριον (""petition, proposal"")
14 φ̣όριονnoun.sg.neut.acc of ἀναφόριον (""petition, proposal"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Αὔτορος* Κα̣ί̣σ̣α̣ρος Οὐεσπασιανο\ῦ/
15 Σεβαστοῦ,punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβασ̣τ̣οῦ ζnumeral ζ (7).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)