TM 15949
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.44.3184_2
1 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Μαξιμιανοῦ2 Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") εnumeral ε (5) καὶcoordinator of καί ("and") Κωνσταντίου ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
3 Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
4 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Asklepiades alias Achillion (TM Per 182147) Ἀσκληπιάδῃdat, person's name, reference to Asklepiades alias Achillion (TM Per 182147) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Τιλλίωνι* γενομ(ένῳ)participle.sg.aor.mid.masc.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ὑπομν(ηματογράφῳ)noun.sg.masc.dat of ὑπομνηματόγραφος ("writer of memoranda (official)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γυμν(ασιάρχῳ)noun.sg.masc.dat of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βουλ(ευτῇ)noun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμ(πρᾶς)adjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") λαμ(προτάτης)adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ὀξυρ(υγχιτῶν)reference to ἡ ... Ὀξυρυγχιτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
6 πρωτοστάτῃnoun.sg.masc.dat of πρωτοστάτης ("one who stands first") μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") [κ]ά̣τωpreposition κάτω ("downwards")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το̣παρχίαςnoun.sg.fem.gen of τοπαρχία ("toparchy, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available)
7 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίωνgen, person's name, reference to Pattaris (TM Per 182154) Πατ’τάριοςgen, person's name, reference to Pattaris (TM Per 182154) Ἀτίουgen, father's name, reference to Atias (TM Per 226102) καὶcoordinator of καί ("and") Σαραπίω̣ν̣(ος)gen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182155)
8 Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 226103) ἀμφοτ(έρων)adjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κωμάρχ(ων)noun.pl.masc.gen of κώμαρχος ("komarches, village leader")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ταλαὼreference to Ταλαω (TM Geo 2234: U19 - Talao [Kato]) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνοστῶ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"")
9 τ̣ο̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι (""put; current (year; partic. perf.)"") ιγnumeral ιγ (13) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") ιβnumeral ιβ (12) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) γραφὴnoun.sg.fem.nom of γραφή ("catalogue, list, return") λιτουργῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λιτουργέω (no translation available) αὐ-demonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
10 τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνοστῶτος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνεστῶτος: participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
11 ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") συνθεθῖσα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συντεθεῖσα: participle.sg.aor.pass.fem.nom of συντίθημι ("place or put together, agree") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιδιδομένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of ἐπιδίδωμι ("deliver") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") γνώ-noun.sg.fem.dat of γνώμη (""opinion, permission"")
12 μῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη (""opinion, permission"") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original)
13 εἰσὶverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέcoordinator of δέ ("but").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοι.punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
14 ἐ̣π̣ιστάτ̣ηςnoun.sg.masc.nom of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἰρήνης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰρήνης: noun.sg.fem.gen of εἰρήνη ("peace").punctuation (not present in the original) Π̣αρῖτʼinv, person's name, reference to Farid (TM Per 182156) Ἁτρῆτοςgen, father's name, reference to Hatres (TM Per 226104) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ταποντῶτο(ς)gen, mother's name, reference to Tapontos (TM Per 226105).punctuation (not present in the original)
15 φ̣ύ̣λ̣αξnoun.sg.masc.nom of φύλαξ ("guard")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Πτολαιμεῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios alias Kolou (TM Per 182158) ἐπικ(εκλημένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπικαλέω ("summon, pray for")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κόλουnom, person's name, reference to Ptolemaios alias Kolou (TM Per 182158) Πτολαιμέουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 226106)
16 ____NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) τελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
17 πεδιοφύλακ̣εςnoun.pl.masc.nom of πεδιοφύλαξ ("guard of fields")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Σα̣ρ̣μάτηςnom, person's name, reference to Sarmates (TM Per 182159) Θεο̣δ̣ώ̣ρουgen, father's name, reference to Theodoros (TM Per 226107) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Μαρίαςgen, mother's name, reference to Maria (TM Per 226108).punctuation (not present in the original) τελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
18 Π̣λουτίω̣ν̣nom, person's name, reference to Ploution (TM Per 182160) [.]NA of _ (no translation available) μη(τρὸς)noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Στενπαρῖτʼinv, mother's name, reference to Stenparit (TM Per 226110),punctuation (not present in the original) τελ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
19 ο̣ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντεςindefinite.pl.masc.nom of πᾶς ("all") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτ̣ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village").punctuation (not present in the original)
20 ____NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιβnumeral ιβ (12) τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίων̣noun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [Α]ὐ̣τοκρατόρων Διοκλητιαν̣(οῦ)
21 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μαξιμ̣ι̣α̣ν̣ο̣ῦ̣ Σ̣ε̣β̣α̣σ̣τ̣ῶ̣ν̣ καὶcoordinator of καί ("and") εnumeral ε (5) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
22 Κ̣ω̣νσ̣τ̣α̣ν̣τ̣ί̣ο̣υ̣ κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μαξιμιανοῦ ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καισάρων
23 Τῦ̣β̣ι ιγnumeral ιγ (13).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)
24 [Αὐρήλιοι]nom, person's name, reference to Pattaris (TM Per 182154) [Πάτταρ]ι̣ς̣nom, person's name, reference to Pattaris (TM Per 182154) καὶcoordinator of καί ("and") Σαρ̣α̣πίωνnom, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182155) ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver").punctuation (not present in the original) Αὐρή̣λ̣ι-inv, reference to ... (TM Per 182161)
25 [ος]inv, reference to ... (TM Per 182161) [---]NA of _ (no translation available) [ἔ]γραψ̣αverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φαμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of φημί ("to declare") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know")
26 [γράμματ]α̣noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)