TM 15996
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.43.3117_1
1 ⁄NA of _ (no translation available) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") αnumeral α ("to be moistened") Παῦνι κnumeral κ ("with snaky locks") ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυρυγχείτῃreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) πρὸpreposition πρό ("before") βήματοςnoun.sg.neut.gen of βῆμα ("step, tribunal").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available)2 ⁄NA of _ (no translation available) Δημήτριοςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 132339) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 132340) Διογένουςgen, father's name, reference to Diogenes (TM Per 132345) καὶcoordinator of καί ("and") [..]οῦςNA of _ (no translation available) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ταδώραinv, person's name, reference to ... alias Tadora (TM Per 132350) διὰpreposition διά ("through, because of") Χαιρήμονοςgen, person's name, reference to Chairemon (TM Per 132340) ἐν̣τ̣[υγ]χ̣[άνουσιν]participle.pl.pres.act.masc.dat of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ⁄NA of _ (no translation available) κέλευσονverb.2.sg.aor.imp.act of κελεύω ("order, urge") κληθῆναιinfinitive.aor.pass of καλέω ("call, demand") Σερῆνονacc, person's name, reference to Serenus alias Loukalexandros (TM Per 132361) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Λουκ̣αλέξα[ν]δρονacc, person's name, reference to Serenus alias Loukalexandros (TM Per 132361).punctuation (not present in the original) κληθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of καλέω ("call, demand") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπακούσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ὑπακούω ("hearken"),punctuation (not present in the original) Δημητ̣ρ̣[ίου]gen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 132339)
4 ⁄NA of _ (no translation available) ἀρχομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 132362) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ὑπερτιθέμεθαverb.1.pl.pres.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") εἰςpreposition εἰς ("into") βιβλεία*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλία: noun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book").punctuation (not present in the original) Δημήτρ\ι̣/οςnom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 132339)
5 ⁄NA of _ (no translation available) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") χθὲςadverb of χθές ("yesterday") ὑπερέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone"),punctuation (not present in the original) πῇadverb of πῇ ("somewhere, anywhere") μὲνparticle μέν ("indeed") λέγωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of λέγω ("say") κοινωνῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κοινωνεῖν: infinitive.pres.act of κοινωνέω ("participate") \αὐτῷ/demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὀρφανοὺςadjective.pl.masc.acc.pos of ὀρφανός ("orphan") καὶcoordinator of καί ("and") προσήκεινinfinitive.pres.act of προσήκω ("to fit") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρεῖναιinfinitive.pres.act of πάρειμι ("be present")
6 ⁄NA of _ (no translation available) το̣ὺ̣\ς̣/article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μήτεcoordinator of μήτε ("and not") δικαζομένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of δικάζω ("judge") μή̣τεcoordinator of μήτε ("and not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιόνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack"),punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but") τῷ̣article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ω̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκέλευσαςverb.2.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποκρείνασθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκρίνασθαι: infinitive.aor.mid of ἀποκρίνω ("answer"),punctuation (not present in the original) ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ε]υ̣τε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct δευτέρου: adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"")
7 ⁄ρ⟦ων⟧\ο[υ]/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δευτέρου: adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος (""second"") ἔφηverb.3.sg.impf.ind.act of φημί ("to declare") δεῖνinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") διδάξαιinfinitive.aor.act of διδάσκω ("instruct") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ῥήτοραnoun.sg.masc.acc of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") καὶcoordinator of καί ("and") ἐ⟦φη⟧\πεὶ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔμαθεςverb.2.sg.aor.ind.act of μανθάνω ("learn") [ὅ]τιconjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φυγοδικεῖverb.3.sg.pres.ind.act of φυγοδικέω ("shirk a trial") ἐκέλευσαςverb.2.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἀπ[ο]κρ[ε]ίν[ητα]ι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποκρίνηται: verb.3.sg.pres.subj.mid of ἀποκρίνω ("answer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σή-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σήμερον: adverb of σήμερον (""to-day"")
8 ⁄μερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σήμερον: adverb of σήμερον (""to-day"") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") παρόνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πάρειμι ("be present"),punctuation (not present in the original) ἀποφανεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ἀποφανάω (no translation available).punctuation (not present in the original) τοῦτοdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπομνήματαnoun.pl.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum").punctuation (not present in the original) —punctuation (not present in the original) Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 132341)
9 ⁄NA of _ (no translation available) ἐπί[τ]ροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) εἶπονverb.1.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") [ἐὰ]νconjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") εἴπῃverb.3.sg.aor.subj.act of λέγω ("say") ὅρονnoun.sg.masc.acc of ὅρος ("boundary, term") δώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) Ἀντώνιοςnom, person's name, reference to Antonius (TM Per 132342) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τ[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρᾶγμαnoun.sg.neut.acc of πρᾶγμα ("deed, business") δ̣[ιδ]άξαιinfinitive.aor.act of διδάσκω ("instruct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[ὐ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ⁄NA of _ (no translation available) χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστὶ[ν]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παμπόλλωνadjective.pl.neut.gen.pos of παμπολύς (no translation available) βιβλείων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βιβλίων: noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book").punctuation (not present in the original) —punctuation (not present in the original) Ἀλέξανδροςnom, person's name, reference to Alexandros (TM Per 132341) ἐπίτροποςadjective.sg.masc.nom.pos of ἐπίτροπος ("trustee, guardian") ἐπύθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of πυνθάνομαι ("learn"),punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τίνοςinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρᾶγμ̣[α]noun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [;]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ⁄NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ὑπερτίθεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπερτίθημι ("set higher, postpone");punctuation (not present in the original) Σερ[ῆ]ν[ος]nom, person's name, reference to Serenus alias Loukalexandros (TM Per 132361) [εἶ]π̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) κοινάadjective.pl.neut.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἐ̣στινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") βιβλ̣ί̣αnoun.pl.neut.nom of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]δελφ[ό]ςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δεῖ[ται]verb.3.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βοη]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηθεῖν: infinitive.pres.act of βοηθέω (""help"")
12 ⁄θεῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βοηθεῖν: infinitive.pres.act of βοηθέω (""help"").punctuation (not present in the original) μεγάλαadjective.pl.neut.nom.pos of μέγας ("big, great") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὑπομ[ν]ήματαnoun.pl.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Χαιρήμωνnom, person's name, reference to Chairemon (TM Per 132340) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπ[ο]μνήμα[τα]noun.pl.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιφέρωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐπιφέρω ("bring").punctuation (not present in the original) Δη[μήτρι]-nom, reference to Demetrios (TM Per 132339)
13 ⁄ο̣ς*nom, reference to Demetrios (TM Per 132339) ῥ(ήτωρ)noun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἶ(πεν)verb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") ἄκρειτον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄκριτον: adjective.sg.neut.nom.pos of ἄκριτος ("undistinguishable, confused") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") π̣ρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐνῆνverb.3.sg.impf.ind.act of ἔνειμι ("be in") ἀναχωρεῖνinfinitive.pres.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life") ἴσωςadverb of ἴσως ("equally, perhaps") εὐλόγωςadverb of εὔλογος ("reasonable") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") λέγεινinfinitive.pres.act of λέγω ("say") ὡ[ς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πά]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάλειν: infinitive.pres.act of πάλω ("no translation available")
14 ⁄λειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάλειν: infinitive.pres.act of πάλω ("no translation available") προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit") παρασκευασμένον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεσκευασμένον: participle.sg.pf.mid.neut.nom of παρασκευάζω ("prepare") ἥκεινinfinitive.pres.act of ἥκω ("to have come").punctuation (not present in the original) ἐπὶ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπεὶ: conjunction ἐπεί ("since, because, when") δὲcoordinator of δέ ("but") κέκριταιverb.3.sg.pf.ind.mid of κρίνω ("determine, decide") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποφάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόφασις ("denial; sentence") φθάνονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of φθάνω ("be first, be earlier") τετύχηκε̣[ν]verb.3.sg.pf.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 [.......]η̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόφασινnoun.sg.fem.acc of ἀπόφασις ("denial; sentence") βιαζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βιάζω ("constrain, force"),punctuation (not present in the original) ὑπεύθυνόςadjective.sg.masc.nom.pos of ὑπεύθυνος ("liable to give account") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") νόμωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law").punctuation (not present in the original) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus alias Loukalexandros (TM Per 132361) τι[....]διαθ[---]NA of _ (no translation available)
16 [........]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κληρονόμοιςnoun.pl.masc.dat of κληρονόμος ("heir") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") παισίνnoun.pl.comm.dat of παῖς ("child, slave"),punctuation (not present in the original) Ἡραίδιdat, person's name, reference to Herais (TM Per 132343) θυγατρίnoun.sg.fem.dat of θυγάτηρ ("daughter"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") Λεωνίδῃdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 132344) υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son").punctuation (not present in the original) τ̣ὰ̣article.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣έρηnoun.pl.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κληρονομ[ίας]noun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 [.....]NA of _ (no translation available) [δια]θήκαιςnoun.pl.fem.dat of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑκατέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἑκάτερος ("each of two") ἐδέδετο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐδέδοτο: verb.3.sg.plupf.ind.mid of δίδωμι ("give").punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") Ἡραὶςnom, person's name, reference to Herais (TM Per 132343) ηὔθυνενverb.3.sg.impf.ind.act of εὐθύνω ("guide straight, direct") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") διαθήκαςnoun.pl.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οὐadverb of οὐ ("not") νομιμ[.][---]NA of _ (no translation available)
18 [........]ναςNA of _ (no translation available) ἐνέτυχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") Καλλιστιανῷdat, person's name, reference to Kallistianos (TM Per 132346) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τότεadverb of τότε ("at that time") δικαιοδότῃnoun.sg.masc.dat of δικαιοδότης ("juridicus (official)") διαδεχομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of διαδέχομαι ("act in replacement of") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἡγεμον̣[ίαν]noun.sg.fem.acc of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [........]NA of _ (no translation available) τ̣ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") διαθήκαςnoun.pl.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will") λελύσθαιinfinitive.pf.mid of λύω ("loosen"),punctuation (not present in the original) κληρονομεῖνinfinitive.pres.act of κληρονομέω ("inherit") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἴσουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴσος ("equal") τ⟦ον⟧\ῷ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀδελφ⟦ον⟧\ῷ/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀδελφῷ: noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδιαθέτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate") μ[.][---]NA of _ (no translation available)
20 [........]NA of _ (no translation available) τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λεωνίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 132347) Κ[α]λλιστιανὸςnom, person's name, reference to Kallistianos (TM Per 132346) ἀποφαίνεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἀποφαίνω ("show forth").punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐνέτυχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") Χρήστῳdat, person's name, reference to Chrestos (TM Per 110995) τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡγεμονε[ίᾳ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡγεμονίᾳ: noun.sg.fem.dat of ἡγεμονία ("military unit, regiment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 [.]ταNA of _ (no translation available) μαθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of μανθάνω ("learn") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") Λεω⟦δ̣⟧\ν/ίδης*nom, person's name, reference to Leonides (TM Per 132347) ἐκκαλεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐκκαλέω ("call out forth; (med.) lodge an appeal") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀπόφασινnoun.sg.fem.acc of ἀπόφασις ("denial; sentence") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Καλλι[στιανοῦ]gen, person's name, reference to Kallistianos (TM Per 132346)
22 [....................]NA of _ (no translation available) [ἐ]κκλήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔκκλητος ("appeal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) πλὴνpreposition πλήν ("except, but") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") λέλυταιverb.3.sg.pf.ind.mid of λύω ("loosen") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ὁνωρατιανοῦgen, person's name, reference to Honoratianus (TM Per 247137).punctuation (not present in the original) ἐ̣[ν]τ̣αῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ[.][---]NA of _ (no translation available)
23 [....................]ατιNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐχὴνnoun.sg.fem.acc of εὐχή ("prayer, vow") Ἡραίδοςgen, person's name, reference to Herais (TM Per 132343) φυλάττειverb.3.sg.pres.ind.act of φυλάσσω ("keep watch, take care") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκβάλλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out") τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ι̣αθ[ήκας]noun.pl.fem.acc of διαθήκη ("disposition, will")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [....................]NA of _ (no translation available) Κ̣αλλιστιανοῦgen, person's name, reference to Kallistianos (TM Per 132346) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κελεύουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of κελεύω ("order, urge") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀδιαθέτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀδιάθετος ("without a will, intestate") ἰσομο̣ι̣[ρί]α̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἰσομοιρία ("equal share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἔ]χ̣[ειν]infinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 [....................]NA of _ (no translation available) ἡ̣μ[ᾶ]ςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διογενίδοςgen, person's name, reference to Diogenis (TM Per 132351) κληρονόμουςnoun.pl.masc.acc of κληρονόμος ("heir") ἔ̣δε̣ιverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ἡμικλήριονnoun.sg.neut.nom of ἡμικλήριον ("half the inheritance") [---]NA of _ (no translation available)
26 [.......................]NA of _ (no translation available) Ὁνορατιανὸςnom, person's name, reference to Honoratianus (TM Per 247137) μὲνparticle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") παρέδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Διογενίδιdat, person's name, reference to Diogenis (TM Per 132351) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Λεωνιδ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.oxy.43.3117_2
1 [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)