TM 1614
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.7.2052
1 ὑπόμνημαnoun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum") Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")2 Σωσικράτουςgen, person's name, reference to Sosikrates (TM Per 3636) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρότερονadverb of πρότερος ("before, earlier")
3 ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 937) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ⟦διοι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
4 γενομένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διοικητοῦnoun.sg.masc.gen of διοικητής ("dioiketes, financial official") νῦνadverb of νῦν ("now") δʼcoordinator of δέ ("but") ὄν-participle.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί (""to be"")
5 τωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί (""to be"") Παιδέουgen, person's name, reference to Paideas (TM Per 2870).punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") παραβάληιverb.3.sg.aor.subj.act of παραβάλλω ("pass by, come across"),punctuation (not present in the original)
6 συνσχεῖνinfinitive.aor.act of συνέχω ("to hold or keep together") καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
7 Πίνδαρονacc, person's name, reference to Pindaros (TM Per 3264) Λύκιονreference to Λύκιος (TM Geo 1268: Lycia - Lycia) διάκονονnoun.sg.masc.acc of διάκονος ("servant, deacon")
8 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29) μέσονadjective.sg.masc.acc.pos of μέσος ("middle") μελίχρουνadjective.sg.masc.acc.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
9 σύνοφρυνadjective.sg.masc.acc.pos of σύνοφρυς ("with meeting eyebrows") ἐπίγρυπονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίγρυπος ("somewhat hooked"),punctuation (not present in the original) οὐλὴnoun.sg.fem.nom of οὐλή ("scar")
10 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") γόν̣υnoun.sg.neut.acc of γόνυ ("knee")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριστερόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀριστερός ("left").punctuation (not present in the original)
11 καὶcoordinator of καί ("and") Φιλωνίδηνacc, person's name, reference to Philonides alias Beltenouris (TM Per 3911) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") Βελτε-
12 νοῦρις̣ κα̣λεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of καλέω ("call, demand")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24)
13 μεσος̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέσον: adjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [με]λ̣ιχρους̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μελίχρουν: adjective.sg.neut.nom.pos of μελίχρους ("honey-coloured")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) οὐλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλαὶ: noun.pl.fem.nom of οὐλή ("scar") ἐπʼ ⟦εγ⟧preposition ἐπί ("upon, on")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὀφρύιnoun.sg.fem.dat of ὀφρύς ("eyebrow")
14 ἀριστε̣ρ̣ᾶ̣ιadjective.sg.fem.dat.pos of ἀριστερός ("left")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") χεῖλοςnoun.sg.neut.acc of χεῖλος ("lip")
15 ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δεξιῶ̣ν̣adjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
16 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 678) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὁμη-participle.sg.aor.act.masc.gen of ὁμηρεύω (""to be or serve as a hostage; go shares in"")
17 ρεύσαντο̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ὁμηρεύω (""to be or serve as a hostage; go shares in"") Φιλῖνονacc, person's name, reference to Philinos (TM Per 3872) Βαβυλώνιονreference to Βαβυλώνιος (TM Geo 390: Mesopotamia - Babylon)
18 τριβέα̣noun.sg.masc.acc of τριβεύς ("rubber, masseur")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μδnumeral μδ (44) βραχὺνadjective.sg.masc.acc.pos of βραχύς ("short") μελαν-adjective.sg.masc.acc.pos of μελανχρής ("no translation available")
19 χρῆadjective.sg.masc.acc.pos of μελανχρής ("no translation available") ἐπίγρυπονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐπίγρυπος ("somewhat hooked") σύνοφρυνadjective.sg.masc.acc.pos of σύνοφρυς ("with meeting eyebrows"),punctuation (not present in the original) φακὸνnoun.sg.masc.acc of φακός ("lentil, mole")
20 ἔχονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have") πα̣ρ̣ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριστερὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀριστερός ("left")
21 κρόταφονnoun.sg.masc.acc of κρόταφος ("side of the forehead").punctuation (not present in the original)
22 καὶcoordinator of καί ("and") Ἀμύνταν̣acc, person's name, reference to Amyntas (TM Per 768) Μῆδονreference to Μῆδος (TM Geo 1325: Media - Media) συνωριστὴνnoun.sg.masc.acc of συνωριστής ("driver of a")
23 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") (ἐτῶν)noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) μέσονadjective.sg.neut.acc.pos of μέσος ("middle") μελανχρῆadjective.pl.neut.nom.pos of μελανχρής (no translation available),punctuation (not present in the original) οὐλη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐλαὶ: noun.pl.fem.nom of οὐλή ("scar")
24 μετώπωιnoun.sg.neut.dat of μέτωπον ("forehead") καὶcoordinator of καί ("and") ῥινίnoun.sg.fem.dat of ῥίς ("nose or snout").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)