TM 164
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
c.jud.syr.eg.1_1
1 Πόρτεις ἡ̣γ̣εμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") προχειρισ-noun.sg.masc.dat of προχειρισμός (""recruits in training"")
2 μῶι̣noun.sg.masc.dat of προχειρισμός (""recruits in training"") καὶcoordinator of καί ("and") οἱ̣article.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") σημείουnoun.sg.neut.gen of σημεῖον ("sign, body of troops") νεανίσκοιnoun.pl.masc.nom of νεανίσκος (no translation available)
3 Πατῆτιdat, person's name, reference to Pates (TM Per 473) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παχράτηιdat, person's name, reference to Pachrates (TM Per 11762) καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
4 NA of _ (no translation available) [στ]ρ̣[α]τιώται[ς]noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") καὶcoordinator of καί ("and") ἐρρω-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρωμένοις: adjective.pl.masc.dat.pos of ἐρρωμένος (""in good health"")
5 μενωι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρρωμένοις: adjective.pl.masc.dat.pos of ἐρρωμένος (""in good health"") δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πα]ντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εὐημερεῖνinfinitive.pres.act of εὐημερέω ("spend one's days cheerfully").punctuation (not present in the original) ὑγιαίνο-verb.1.pl.pres.ind.act of ὑγιαίνω (""be healthy"")
6 μενverb.1.pl.pres.ind.act of ὑγιαίνω (""be healthy"") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") κα̣[υτ]οί*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτοί: demonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μεταλαβόντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of μεταλαμβάνω ("take part in") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") συν-participle.pl.pf.mid.masc.acc of συντελέω (""bring to an end, accomplish"")
7 τετελ̣εσμέν[ο]υςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of συντελέω (""bring to an end, accomplish"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀ̣σ̣εβεῖςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀσεβής ("ungodly, unholy, profane, sacrilegious")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑρμων-reference to Ἑρμωνθίτης (TM Geo 812: U04a - Hermonthis (Armant))
8 [θ]ί̣ταςreference to Ἑρμωνθίτης (TM Geo 812: U04a - Hermonthis (Armant)) ἀγῶναςnoun.pl.masc.acc of ἀγών ("gathering, assembly") μεγάλωςadverb of μέγας ("big, great") ἐχάρημενverb.1.pl.aor.ind.pass of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
9 [ἐ]πεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") προκεχειρακαμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προκεχειρίκαμεν: verb.1.pl.pf.ind.act of προχειρίζω ("choose") προστάτηνnoun.sg.masc.acc of προστάτης ("director, administrator")
10 [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [με]γ̣ίσ̣[του]adjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [θεοῦ]noun.sg.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Νεχθφ̣α̣ραῦτοςDivine element: Νεχθφαραῦτος βεα̣[.]ρωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [--------------------]
NA of _ (no translation available) δια[---]NA of _ (no translation available)
12 στρατιωτῶ[ν]noun.pl.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐπιστο̣λ̣[ὴν]noun.sg.fem.acc of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [........]ντεςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐν-verb.1.pl.pf.ind.mid of ἐντέλλω (""authorize, order"")
14 τετάλμεθ[α]verb.1.pl.pf.ind.mid of ἐντέλλω (""authorize, order"") ἀσπάσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
15 φιλοφρόνωςadverb of φιλόφρων (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") διὰpreposition διά ("through, because of") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter") ἐκρίναμενverb.1.pl.aor.ind.act of κρίνω ("determine, decide")
16 σημῆναιinfinitive.aor.act of σημαίνω ("show by a sign, signify").punctuation (not present in the original) ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") προσδέωνταιverb.3.pl.pres.subj.mid of προσδέω ("bind on or to; need besides")
17 ἀντιλαμβα[ν]όμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἀντιλαμβάνω ("receive instead of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἡ̣μῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") γράφοντας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γράφοντες: participle.pl.pres.act.masc.nom of γράφω ("write")
18 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") αἱρε[ῖσ]θ̣εverb.2.pl.pres.ind.mid of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πᾶνindefinite.sg.neut.acc of πᾶς ("all") π[ρ]οθυμότερονadjective.sg.neut.acc.comp of πρόθυμος ("ready")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελεω-participle.sg.fut.pass.masc.acc of τελειόω (""finish off"")
19 [θ]ησόμενονparticiple.sg.fut.pass.masc.acc of τελειόω (""finish off""),punctuation (not present in the original) ἐπιμελό[μενο]ιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
20 ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") ὑγιαίνητεverb.2.pl.pres.subj.act of ὑγιαίνω ("be healthy").punctuation (not present in the original)
21 ἔρρωσθεverb.2.pl.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ιαnumeral ια (11),punctuation (not present in the original) Παῦνι ιεnumeral ιε (15)
c.jud.syr.eg.1_2
22 [..]τ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πατῆτιdat, person's name, reference to Pates (TM Per 473) καὶcoordinator of καί ("and") Π[αχράτηι]dat, person's name, reference to Pachrates (TM Per 11762)
23 φιλοβασιλισταῖςnoun.pl.masc.dat of φιλοβασιλισταί ("'the King's Own'") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") στρατιώ[ταις]noun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)