TM 16421
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.42.3019_1
1 [---]NA of _ (no translation available)p.oxy.42.3019_2
[.]ο̣γ̣ω̣NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 Σεουήρῳ καὶcoordinator of καί ("and") Οὐικτωρεί-
3 νῳ ὑπάτοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ὕπατος ("consul") πρὸpreposition πρό ("before") ζnumeral ζ (7) εἰδῶν
4 Μαρτίων ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλεξαν-reference to Ἀλεξάνδρεα (TM Geo 100: L00 - Alexandria)
5 δρέᾳreference to Ἀλεξάνδρεα (TM Geo 100: L00 - Alexandria).punctuation (not present in the original) καῖσαρnoun.sg.masc.nom of καῖσαρ ("elephant") κατίσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθίσας: participle.sg.aor.act.masc.nom of καθίζω ("aB*")
6 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice") με-preposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"")
7 τὰpreposition μετά (""in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)"") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") φίλωνadjective.pl.masc.gen.pos of φίλος ("beloved, friend") καὶcoordinator of καί ("and") τῶ\ν/article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
8 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συμβούλειονnoun.sg.neut.acc of συμβούλειον ("advice, counsel") κε-participle.pl.pf.mid.masc.gen of καλέω (""call, demand"")
9 κλημένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of καλέω (""call, demand"") ἐκέλευ-verb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"")
10 σενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω (""order, urge"") εἰσκληθῆναιinfinitive.aor.pass of εἰσκαλέω ("call in") πρέ\σ/-noun.pl.masc.acc of πρέσβις (""old man"")
11 βειςnoun.pl.masc.acc of πρέσβις (""old man"") Αἰγυπτίωνreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
12 κοινὰςadjective.pl.fem.acc.pos of κοινός ("common, shared") ἀξιώσειςnoun.pl.fem.acc of ἀξίωσις ("demand, claim") προ-participle.pl.pres.act.masc.acc of προφέρω (""produce"")
13 φέρονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of προφέρω (""produce"").punctuation (not present in the original) με\τ/ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") ·punctuation (not present in the original) ἀ̣-participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀξιόω (""ask"")
14 ξιώσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀξιόω (""ask"") Διονυσί-gen, reference to Dionysios (TM Per 359203)
15 ουgen, reference to Dionysios (TM Per 359203) περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") συοφορ-adjective.pl.masc.gen.pos of συοφορβός ("no translation available")
16 βῶνadjective.pl.masc.gen.pos of συοφορβός ("no translation available") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γε̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργοὺς: noun.pl.masc.acc of γεωργός (""farmer"")
17 ο̣ρ̣γοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γεωργοὺς: noun.pl.masc.acc of γεωργός (""farmer"") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") γενέ̣σ̣-infinitive.aor.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
18 θαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [συγκο]-noun.sg.fem.acc of συγκομιδή (""gathering"")
19 μιδὴνnoun.sg.fem.acc of συγκομιδή (""gathering"") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 ηδητικ[.][---]NA of _ (no translation available)
21 [.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 α̣σε[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)