TM 16549
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.36.2758
1 Ἀρχίᾳdat, person's name, reference to Archias (TM Per 259843) στρα(τηγῷ)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἡρακλᾶτοςgen, person's name, reference to Heraklas (TM Per 259844) Παυ-gen, reference to Pauseirion (TM Per 315681)
3 σειρίωνοςgen, reference to Pauseirion (TM Per 315681) ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγ-reference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
4 χωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") διελθού-participle.sg.aor.act.fem.dat of διέρχομαι (""go through"")
5 σῃparticiple.sg.aor.act.fem.dat of διέρχομαι (""go through"") εnumeral ε (5) ὀψίτερονadjective.sg.neut.acc.comp of ὀψίτερος (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὥραςnoun.sg.fem.gen of ὥρα ("hour")
6 Ἀπολλῶςnom, person's name, reference to Apollos (TM Per 259845) Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 315682) ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
7 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλ(εως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γεινόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
8 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") αὐτῷdemonstrative.sg.neut.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμφόδῳnoun.sg.neut.dat of ἄμφοδον ("quarter, district") ἐπῆλ-verb.3.sg.aor.ind.act of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
9 θενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γυναικίnoun.sg.fem.dat of γυνή ("woman") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Τααμόι-dat, reference to Taamois (TM Per 259846)
10 τιdat, reference to Taamois (TM Per 259846) οὔσῃparticiple.sg.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") πρὸpreposition πρό ("before") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") θύραςnoun.sg.fem.gen of θύρα ("door") μεθύ-participle.sg.pres.act.masc.nom of μεθύω (""to be drunken with wine"")
11 ωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of μεθύω (""to be drunken with wine"") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξελυδόρησεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξελοιδόρησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἐκλοιδορέω (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and")
12 ἀνέσουρεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνέσυρεν: verb.3.sg.aor.ind.act of ἀνασύρομαι (no translation available) αὐτη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτήν: demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) παρόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
13 πλείστωνadjective.pl.masc.gen.sup of πολύς ("many") ἀξιοχρέωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀξιόχρεως ("Foed. Delph.Pell.") ἀδρῶ[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνδρῶν: noun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥη-adjective.sg.neut.gen.pos of ῥητός (""fixed, stated"")
15 τοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ῥητός (""fixed, stated"") δηλώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἐπιδιδ̣οὺ̣[ς]participle.sg.pres.act.masc.nom of ἐπιδίδωμι ("deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀναφόριονnoun.sg.neut.acc of ἀναφόριον ("petition, proposal"),punctuation (not present in the original) ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ἐκδ[ι]-infinitive.aor.pass of ἐκδικέω (""bring to justice"")
17 κηθῆναιinfinitive.aor.pass of ἐκδικέω (""bring to justice"") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ε[ἰ]ςpreposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μ̣έλ̣-participle.sg.pres.act.neut.acc of μέλλω (""to be destined or likely to"")
18 λο̣ν̣participle.sg.pres.act.neut.acc of μέλλω (""to be destined or likely to"") ἀνεπηρέα[στος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀνεπηρέαστος ("free from injury or insult, unmolested")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἐμοῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ἐμός ("my, mine") φυλαχθ[ῶ]verb.1.sg.aor.subj.pass of φυλάσσω ("keep watch, take care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(ἔτους?)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιδ]numeral ιδ (14)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 Αὐτοκράτοος Καίσα[ρος]
21 Νέρουα Τρα̣ιανοῦ Σ[εβαστοῦ]
22 Γερμανικοῦ Δακ[ικο]ῦ̣ [.....]NA of _ (no translation available)
23 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)