TM 16596
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.34.2725
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [..]gapNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [.........]πεπλευκόταNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆ[ς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
3 [........]NA of _ (no translation available) [τ]άλαντονnoun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πο̣λ̣εῖται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πωλεῖται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ͂δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧδε: adverb of ὧδε ("in this way") ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") καὶcoordinator of καί ("and") α[....]NA of _ (no translation available)
4 [.........]α̣σταθηNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Ὀξύρυγχαreference to Ὀξύρυγχα (TM Geo 1523: 00c - Oxyryncha (?)) ἄλλα̣ςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἶν̣α̣ιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταλ]ά̣ν̣τ̣ουnoun.sg.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σύνπαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of σύνπω (no translation available) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) ·punctuation (not present in the original) ἐρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐρεῖς: verb.2.sg.fut.ind.act of λέγω ("say") πόθενadverb of πόθεν ("whence") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ἀκρ[ί]βια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκρίβεια: noun.sg.fem.nom of ἀκρίβεια ("exactness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [...]NA of _ (no translation available) Ἡ̣ρ̣α̣κλᾶς ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γραμματεὺ[ς]noun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σ[ι]ρίωνος Ἰσχὰς λ[ε]γόμε-participle.sg.pres.mid.masc.nom of λέγω (""say"")
7 [νος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of λέγω (""say"") [....]σ̣ινNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμπορίανnoun.sg.fem.acc of ἐμπορία ("commerce") οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") οεnumeral οε (75).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
8 [.]NA of _ (no translation available) Δ̣ι̣ο̣ν̣ύσ̣ι̣οςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 133156) ἐνηνυχώς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνηνοχώς: participle.sg.pf.act.masc.nom of φέρω ("carry, bear") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χρῆσινnoun.sg.fem.acc of χρῆσις ("employment") ὕπαγεverb.2.sg.pres.imp.act of ὑπάγω ("lead or bring under") πρ[ὸ]ς̣preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [......]NA of _ (no translation available) Ἰ̣σ̣χ̣ά̣δοςgen, person's name, reference to Heraklas alias Ischas (TM Per 133154) καὶcoordinator of καί ("and") ἀγόρασονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀγοράζω ("buy") ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μετεώρουadjective.sg.neut.gen.pos of μετέωρος ("undecided") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
10 [.....]μα[ι]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σὺνpreposition σύν ("with") Διογᾶτιdat, person's name, reference to Diogas (TM Per 133157) καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") παράκλητοςnoun.sg.masc.nom of παράκλητος ("called to one's aid")
11 [........]NA of _ (no translation available) [ἀ]ναφόριονnoun.sg.neut.nom of ἀναφόριον ("petition, proposal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") θελόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐθέλω ("want, to be willing") ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") δυσὶnumeral.pl.dat of δύο ("two") ἡμέ-noun.pl.fem.dat of ἡμέρα (""day"")
12 [ραις]noun.pl.fem.dat of ἡμέρα (""day"") [.....]σ̣κεταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Διογᾶςnom, person's name, reference to Diogas (TM Per 133157) δὲcoordinator of δέ ("but") λέγειverb.3.sg.pres.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") μνᾶνnoun.sg.fem.acc of μνᾶ ("mina (money)") δαπανῶverb.1.sg.pres.ind.act of δαπανάω ("spend")
13 [.]NA of _ (no translation available) τ̣η̣ς̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣υνφωνίαςnoun.sg.fem.gen of συνφωνία (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δʼcoordinator of δέ ("but") ἔλεγονverb.1.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐκadverb of οὐ ("not") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτο̣[ι]ςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [κατέπ]λευσαverb.1.sg.aor.ind.act of καταπλέω ("sail north")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") Σπάρτακόςnom, person's name, reference to Spartakos (TM Per 133158) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") εἴρηκε̣νverb.3.sg.pf.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁ͂δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὧδε: adverb of ὧδε ("in this way")
15 [.]κειταιNA of _ (no translation available) [Ἀ]μμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 133159) τεταγμένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of τάσσω ("appoint, order") εἰσὶνverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6)
16 μ[ετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ο̣λ̣[λ]ῆςadjective.sg.fem.gen.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρακλήσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρακλήσεως: noun.sg.fem.gen of παράκλησις ("demand, petition") ἵναconjunction ἵνα ("so that") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δῶσιverb.3.pl.aor.subj.act of δίδωμι ("give") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κερμάτιονnoun.sg.neut.acc of κερμάτιον ("cash").punctuation (not present in the original)
17 πε̣ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ]ὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χωρτασμάτων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορτασμάτων: noun.pl.neut.gen of χόρτασμα ("fodder") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") χοιριδίωνnoun.pl.neut.gen of χοιρίδιον ("suckling-pig") μὴadverb of μή ("not") ἀμελή-verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"")
18 σῃς̣verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"") [ἀ]γοράσ̣α̣ιinfinitive.aor.act of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὄψινnoun.sg.fem.acc of ὄψις ("sight") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") ἠρώτησαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐρωτάω ("ask, beg").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian")
19 κα̣ῖ̣[σα]ρ̣noun.sg.masc.nom of καῖσαρ ("elephant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰσῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of εἰσέρχομαι ("go into, enter") τῇadverb of τῇ ("here") λnumeral λ (30) [ὥ]ραςnoun.pl.fem.acc of ὥρα ("hour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βnumeral β (2) προ͂τον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρῶτον: adjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") ἐνpreposition ἐν ("in") παρεμβολῇnoun.sg.fem.dat of παρεμβολή ("camp (military)")
20 ε[.]τανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Σαραπῖον*reference to Σαραπῖον (TM Geo 10727: L00 - Serapeum) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σαραπίου*reference to τὸ Σαραπῖον (TM Geo 10727: L00 - Serapeum) εἰςpreposition εἰς ("into") τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἱππι-adjective.sg.neut.acc.pos of ἱππικός (""of a horse or horses, cavalry -"")
21 κὸ[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of ἱππικός (""of a horse or horses, cavalry -"") [.]νNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἄκταadjective.pl.neut.acc.pos of ἄκτος (no translation available) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τιμῶνnoun.pl.fem.gen of τιμή ("price, honor") γνώσῃverb.2.sg.fut.ind.mid of γιγνώσκω ("(come to) know") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀναπλευ̣-NA of _ ("no translation available")
22 σ̣ο̣[...]μαιNA of _ ("no translation available") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Αὐτοκράτορος Καίσαρος
23 [---]NA of _ (no translation available) Οὐεσπασιανοῦ Σεβαστοῦ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γερμανικήου δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)