TM 16620
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.40.2907colii
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 [ἀ]ν̣α̣γ̣κα̣[ίω]ς̣adverb of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶνδε]demonstrative.pl.neut.gen of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 βιβλίω̣ν̣noun.pl.neut.gen of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]πίδ̣ο̣σινnoun.sg.fem.acc of ἐπίδοσις ("submission (of petition)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιού[μ]ε̣-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω (""make, do"")
4 νοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ποιέω (""make, do"") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") ταγῆναίinfinitive.aor.pass of τάσσω ("appoint, order") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀν̣τ̣[ί]preposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ____NA of _ (no translation available)
6 ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀμφό̣δ̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 τ̣ε̣τ̣ελευτηκότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω ("finish, die")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ[ύ]-infinitive.pres.mid of δύναμαι (""to be able, can"")
8 νασθαίinfinitive.pres.mid of δύναμαι (""to be able, can"") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μετασχε̣ῖ̣ν̣infinitive.aor.act of μετέχω ("partake of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σε̣ί̣του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σίτου: noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δωρεᾶςnoun.sg.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἴ̣σ̣ο̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὁμοίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κατ̣ὰ̣preposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 δόξα̣ν̣ταparticiple.pl.aor.act.neut.acc of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κρατίστῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong") βουλ̣ῇ̣noun.sg.fem.dat of βουλή ("council")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
12 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νεστῶτ̣[ο]ς̣participle.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) Ἁθὺρ ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [.]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
14 λ̣ιτουργήσας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λειτουργήσας: participle.sg.aor.act.masc.nom of λειτουργέω ("serve public office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατ̣ʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄγνοι-noun.sg.fem.acc of ἄγνοια (""ignorance"")
15 [α]νnoun.sg.fem.acc of ἄγνοια (""ignorance"") παρείθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παρίημι ("let pass").punctuation (not present in the original) ἀν̣τ̣εισαχθ̣ή̣-verb.3.sg.aor.imp.pass of ἀντεισάγω (""introduce, import instead"")
16 [τ]ω̣verb.3.sg.aor.imp.pass of ἀντεισάγω (""introduce, import instead"") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") οἰκείᾳadjective.sg.fem.dat.pos of οἰκεῖος ("in or of the house, family member") τάξ̣ε[ι]noun.sg.fem.dat of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ-participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἀναλαμβάνω (""take up"")
17 ν̣αλημφθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀναλαμβάνω (""take up"") [.....]NA of _ (no translation available)
18 [.....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 Αὐρήλιος Ἀσκλ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ε̣νόμ̣(ενος)participle.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [φύλ(αρχος)]noun.sg.masc.nom of φύλαρχος ("head of a phyle")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐλειτούρ]-verb.3.sg.aor.ind.act of λειτουργέω (""serve public office"")
20 γησενverb.3.sg.aor.ind.act of λειτουργέω (""serve public office"") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") π̣ροκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [οὕτως]adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχει]verb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
21 τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βιβλιοθήκῃnoun.sg.fem.dat of βιβλιοθήκη ("library, record-office, registry").punctuation (not present in the original)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)