TM 16786
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.6.546
1 [---]NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]ώματοςnoun.sg.neut.gen of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κηδ̣[είαν]noun.sg.fem.acc of κηδεία ("care for the dead, funeral")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ηνNA of _ (no translation available) κατω[...]ιων̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---]NA of _ (no translation available) [μά]ρ̣τυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δημήτριο[ς]nom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 260041) [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [ο]υ̣GAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ἑβδομήκ̣ο̣[ντα]numeral ἑβδομήκοντα ("seventy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]ο[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Π]τολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 260042) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐ[τῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἓξnumeral ἕξ ("six") μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") ἀντίγραφο̣νverb.3.pl.impf.ind.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
7 [---]NA of _ (no translation available) [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγραμ]μένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τέκνοιςnoun.pl.neut.dat of τέκνον ("child") [.]κ̣ας[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ί̣τ̣λοιςnoun.pl.masc.dat of τίτλος ("titulus")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") συνεπίσθη[---]NA of _ (no translation available)
9 [---]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") καὶcoordinator of καί ("and") σφραγιῶverb.1.sg.fut.ind.act of σφραγίζω ("seal") γλ[ύ]μ̣[α]τι̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σφ]ρ̣αγιῶverb.1.sg.fut.ind.act of σφραγίζω ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γλύματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet") Ἑρμοῦgen, person's name, reference to Hermas (TM Per 260043) Ἡ̣[ρα]κ̣λείδη̣[ς]nom, person's name, reference to Herakleides (TM Per 260044) [---]NA of _ (no translation available)
11 γλύματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet") [Ἀφ]ροδίτηςDivine element: Ἀφροδίτη.punctuation (not present in the original) ἀναγέγραπταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀναγράφω ("register") διὰpreposition διά ("through, because of") γρα̣[φείου]noun.sg.neut.gen of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
12 [---]NA of _ (no translation available) [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσφράγισαverb.1.sg.aor.ind.act of σφραγίζω ("seal") γλύματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet") ΣαράπιδοςDivine element: Σάραπις ν̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [---][.]NA of _ (no translation available) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κλεάνδρουgen, person's name, reference to Kleandros (TM Per 260045) ἀπ̣ο[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [---][.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμαρτύρησαverb.1.sg.aor.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐσφράγισα]verb.1.sg.aor.ind.act of σφραγίζω ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γλύματι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
15 [---][.]υχηςNA of _ (no translation available) Πτολεμ[αίου]gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 260042) [---]NA of _ (no translation available)
16 [---]NA of _ (no translation available) [ο]υ̣GAP of _ ("not; for not; indeed; for surely not; no,—certainly not; for I don't suppose; certainly not, in sooth not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτ[ο]κράτορος Κα̣ί̣[σαρος] [Τίτου] [Αἰλίου] [---]NA of _ (no translation available)
17 [---][.]NA of _ (no translation available) Στοτοητι[...][---]NA of _ (no translation available)
18 [---]τ̣ων̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προγεγραμ[μένων]participle.pl.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) [Σαρ]άπιδοςDivine element: Σάραπις.punctuation (not present in the original) ἔ̣τ̣ουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑβδ[όμου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 [---]σφραγιδαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|σφραγῖδα: NA of _ (no translation available) γλύματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet") Α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][.]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρί[ο]υnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Παῦνι η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]ην[.]NA of _ (no translation available) [ἐ]σφ[ρά]γισα̣verb.1.sg.aor.ind.act of σφραγίζω ("seal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γλύμ[ατι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
23 [---]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σφρα̣γῖδαnoun.sg.fem.acc of σφραγίς ("seal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γλύματι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γλύμματι: noun.sg.neut.dat of γλύμμα ("signet") ΔιὸςDivine element: Ζεύς [..]ω̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---]ε[..]NA of _ (no translation available) πε̣ρὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συναν[.][---]NA of _ (no translation available)
25 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀρσιν]οείτ[ο]υreference to Ἀρσινοείτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) Θεμίστουreference to Θεμίστου ... μερίς (TM Geo 2366: 00b - Themistou Meris) καὶcoordinator of καί ("and") Πωλέμων[ος]*reference to Πωλέμωνος μερίς (TM Geo 1882: 00c - Polemonos Meris) [μερίδων]noun.pl.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
26 [---][.]NA of _ (no translation available) Ὥρουgen, person's name, reference to Horos (TM Per 260047) Σαταβοῦτοςgen, father's name, reference to Satabous (TM Per 315771) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Σοκνοπ[αίου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [Νήσου]reference to Σοκνοπαιου Νῆσος (TM Geo 2157: 00a - Soknopaiou Nesos (Dimeh)) [---]NA of _ (no translation available)
27 [---]NA of _ (no translation available) [ἐκδο]σ̣ίμο[υ]adjective.sg.fem.gen.pos of ἐκδόσιμος ("official copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διαθήκηςnoun.sg.fem.gen of διαθήκη ("disposition, will") ὅπερrelative.sg.neut.nom of ὅσπερ ("the very man who") ἔλεγεν̣verb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
28 [---]NA of _ (no translation available) [χειρογρ]ά̣φηverb.3.sg.aor.ind.pass of χειρογρέφω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἐξῆλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") Ἄρειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 260048) ὑπη[ρέτης]noun.sg.masc.nom of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)