TM 16851
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.6.1913
1 ὑ̣π̣α̣τ̣ί̣α̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείας: noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φλ̣α̣υ̣ί̣[ο]υ̣gen, person's name, reference to Optatus (TM Per 359616) Ὀ̣π̣[τάτου]gen, person's name, reference to Optatus (TM Per 359616) [πατ]ρ̣ι̣[κ]ί̣ουnoun.sg.masc.gen of πατρίκιος ("patricius (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Ἀνικίο̣υgen, person's name, reference to Paulinus (TM Per 357776) Παυλίνου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λαμπ̣ρ̣[ο]τ̣ά̣τ̣ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φαμενὼθ κ̣γ̣numeral κγ (23)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
2 [Αὐρήλ]ιοςnom, person's name, reference to Pageus (TM Per 359622) Παγεῦς̣nom, person's name, reference to Pageus (TM Per 359622) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 359623) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ἱππώνωνreference to κώμη Ἱππώνων (TM Geo 2634: U20 - Hipponon (Qarara)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης νομός (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites) ν̣ο̣μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") \τ̣οῖς/article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \π̣ροεστῶσ̣[ι]/participle.pl.pf.act.masc.dat of προΐστημι ("direct, be in charge of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") μονοχῶν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοναχῶν: noun.pl.fem.gen of μοναχή ("nun")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [καλ]ουμ̣έ̣νηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of καλέω ("call, demand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἅθορreference to μονὴ μονοχῶν καλουμένη Ἁθορ (TM Geo 2723: U20 - Phathor) οὔ̣σ̣ηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀπηλιωτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ἀπηλιωτικός ("from the east") ὄρι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄρει: noun.sg.neut.dat of ὄρος ("boundary, term") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄνωadverb of ἄνω ("upwards") Κυνοπολείτουreference to ὁ Ἄνω Κυνοπολείτης (TM Geo 8807: U17 - Kynopolites Ano).punctuation (not present in the original) θείων̣noun.pl.masc.gen of θεῖος ("divine, imperial; uncle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βασιλικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal") γρα̣μ̣μ̣ά̣τ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν̣απεμ-participle.pl.aor.pass.neut.gen of ἀναπέμπω (""send up, refer"")
4 φ̣[θέν]τωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of ἀναπέμπω (""send up, refer"") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐσεβεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of εὐσεβής ("pious") βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") Κωνσταντίνου κελ̣ε̣υ̣[ό]ν̣τ̣ω̣ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τινὰςindefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αἰγύπτουreference to ἡ Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) ἐπισκό-adjective.pl.masc.acc.pos of ἐπίσκοπος (""bishop"")
5 π̣ο̣υ̣ς̣adjective.pl.masc.acc.pos of ἐπίσκοπος (""bishop"") τ̣εcoordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πρεσβυτέρουςadjective.pl.masc.acc.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") ἑτέρουςindefinite.pl.masc.acc of ἕτερος ("the other (of two)") πολλοὺς ⟦πολλο[..]⟧adjective.pl.masc.acc.pos of πολύς ("many")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe καὶcoordinator of καί ("and") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") σὺνpreposition σύν ("with") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ε̣[....]ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [ἀ]π̣α̣ντῆσαιinfinitive.aor.act of ἀπαντάω ("meet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Καισάριανreference to Καισάρια (TM Geo 958: Palestina - Kaisareia) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Παλαιστίνηςreference to ἡ Παλαιστίνη Συρία (TM Geo 1568: Palestina - Palestina) Συρίαςreference to ἡ Παλαιστίνη Συρία (TM Geo 1568: Palestina - Palestina) πρὸςpreposition πρός ("to, about") διάκρισινnoun.sg.fem.acc of διάκρισις ("law-suit") π̣ε̣ρ̣[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[α]θ̣αρισ̣μοῦnoun.sg.masc.gen of καθαρισμός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only <τοῦ>article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἁ̣γ̣ίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χρηστ̣ι̣α̣νικοῦ*
7 [π]λ̣ή̣θ̣ο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of πλῆθος ("mass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ι[γ]ο̣μέ̣ν̣ου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπειγομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπείγω ("press")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μο̣υpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οια̣ύ̣τ̣η̣ν̣demonstrative.sg.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔκβασινnoun.sg.fem.acc of ἔκβασις ("way out of") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") προγ̣ρ̣[α]μ̣μ̣έ̣ν̣η̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένην: participle.sg.pf.mid.fem.acc of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Καισ̣ά̣ριανreference to ἡ ... Καισάρια (TM Geo 958: Palestina - Kaisareia) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀποπλή-noun.sg.fem.acc of ἀποπλήρωσις (""filling, satisfying"")
8 [ρ]ω̣σ̣ι̣νnoun.sg.fem.acc of ἀποπλήρωσις (""filling, satisfying"") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") κεκελευσμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of κελεύω ("order, urge") ἀνάγκηnoun.sg.fem.nom of ἀνάγκη ("force") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") γεγένηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") διάδοχ\ο/νnoun.sg.masc.acc of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀ̣ν̣τ̣ʼpreposition ἀντί ("against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[μο]ῦ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ατα]σ̣[τ]ῆσαιinfinitive.aor.act of καθίστημι ("set down, bring before, appoint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄχριpreposition ἄχρι ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐμῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρου-noun.sg.fem.gen of παρουσία (""presence, visit"")
9 [σί]αςnoun.sg.fem.gen of παρουσία (""presence, visit""),punctuation (not present in the original) <διʼ>preposition διά ("through, because of")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ὃ>relative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor σύνηξαverb.1.sg.aor.ind.act of συνήκω ("to have come together, be assembled, meet") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μονοχοὺς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοναχοὺς: adjective.pl.masc.acc.pos of μοναχός ("unique") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our") μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρό̣ν̣τ̣[ω]ν̣participle.pl.pres.act.masc.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣α̣τ̣αβα̣εῖτ̣[ο]ς̣gen, person's name, reference to Patabaeis (TM Per 359624) πρεσβυτέρουadjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") Ἱππώνωνreference to Ἱππώνων (TM Geo 2634: U20 - Hipponon (Qarara))
10 [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Π̣απνουτίουgen, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 359625) διάκονοςnoun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Π̣α̣μ̣ινπέσλαreference to Θμοινπεσλα (TM Geo 9115: U20 - Thmoinpesla) καὶcoordinator of καί ("and") Πρωοῦτοςgen, person's name, reference to Proous (TM Per 359626) ἀρχέ\ου/*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀρχαίου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ̣ο̣νοχοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοναχοῦ: adverb of μοναχοῦ ("in one place only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἑ̣[τέρων]indefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πολλ]ῶ̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κ̣α̣τ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [σα?]νGAP of _ ("s")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ηὐδόκ̣ησανverb.3.pl.aor.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὁμονοίαςnoun.sg.fem.gen of ὁμόνοια ("oneness of mind, unanimity, concord") ἑκουσίωςadverb of ἑκούσιος ("voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτω[ς]adverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀμ̣ε̣[ταν]ο̣ή̣τ̣ῳ̣adjective.sg.fem.dat.pos of ἀμετανόητος ("unrepetantant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ̣ν̣ώ̣μ̣ῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α̣ὐ̣ρήλ̣ι̣ο̣νacc, person's name, reference to Gerontios (TM Per 359617) Γε̣ρό̣ντιονacc, person's name, reference to Gerontios (TM Per 359617) ὁμο-adjective.sg.masc.acc.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"")
12 [γ]νήσιόνadjective.sg.masc.acc.pos of ὁμογνήσιος (""of the same parents"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφὸνnoun.sg.masc.acc of ἀδελφός ("brother") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") δυνάμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of δύναμαι ("to be able, can") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") χώρανnoun.sg.fem.acc of χώρα ("land, country") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") [ἀ]π̣ο̣πλη̣ρ̣[ῶ]σ̣α̣ι̣infinitive.aor.act of ἀποπληρόω ("fill up, complete, discharge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣χ̣ρ̣ι̣preposition ἄχρι ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣μῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρουσίαςnoun.sg.fem.gen of παρουσία ("presence, visit") ἰς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰς: preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣όν̣ο̣ν̣noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 [καὶ?]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣[ά]ν̣ταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τ̣η̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ο̣νῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ράγ̣μ̣αταnoun.pl.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προνοῆσαιinfinitive.aor.act of προνοέω ("care or provide for") καὶcoordinator of καί ("and") διοικ̣ε̣ῖνinfinitive.pres.act of διοικέω ("administer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") οἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") [πε]ρὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) αὐτ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἰ]κονό̣μ̣ουςnoun.pl.masc.acc of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μονῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐκ]λ̣έ̣ξαιinfinitive.aor.act of ἐκλέγω ("pick or single out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]θʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμοιότητάnoun.sg.fem.acc of ὁμοιότης ("likeness, resemblance") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) μηδεμίαςindefinite.sg.fem.gen of μηδείς ("no-one") \δὲ/coordinator of δέ ("but")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line καινοτο-noun.sg.fem.gen of καινοτομία (""opening of new mines"")
15 [μ]ί̣[α]ς̣noun.sg.fem.gen of καινοτομία (""opening of new mines"") γ̣ι̣γ̣ν̣ο̣[μέν]η̣ς̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) ἄ̣ν̣[ευ]preposition ἄνευ ("without")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <προεσ>τώ[των]participle.pl.pf.act.masc.gen of προΐστημι ("direct, be in charge of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μονῆςnoun.sg.fem.gen of μονή ("abiding, staying in one's place") π̣[ερ]ὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]ο̣υ̣τ[ω]ν̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") βουλομέ̣ν̣ωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξελθεῖνinfinitive.aor.act of ἐξέρχομαι ("go or come out of, come to an end") μονοχῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοναχῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of μοναχός ("unique")
16 [..............................]σ̣θ̣α̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κύριονadjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κ̣α̣ταστάσεωςnoun.sg.fem.gen of κατάστασις ("confrontration in court")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [γ]ρ̣α̣μμ̣[ά]-noun.sg.neut.nom of γραμμάτιον (""written document"")
17 τ̣[ιο]ν̣noun.sg.neut.nom of γραμμάτιον (""written document"") [πα]ν̣τ̣α̣χ̣[ῇ]adverb of πανταχῇ ("everywhere")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπιφερόμεν]ονparticiple.sg.pres.mid.neut.nom of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[α]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπε̣ρ̣ω̣τηθεὶ̣ςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολόγησαverb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original)
18 [Αὐρήλιος]nom, person's name, reference to Pageus (TM Per 359622) [Παγεῦς]nom, person's name, reference to Pageus (TM Per 359622) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]οκ[(είμενος)]participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣σ[ημειω]σ̣άμ̣ηνverb.1.sg.aor.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ο̣ἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[οκ(είμενοι)][..]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]δ̣ι̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 359618) καὶcoordinator of καί ("and") Διοσκορ[ί]δη̣[ς]nom, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 359619)
19 [---]σ̣[..]ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολλοῦθοςnom, person's name, reference to Kollouthes (TM Per 359618) ἔγρ(αψα)verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὑπὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλ̣(ων)indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [εἰδότων]participle.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πρωο̣ῦ̣ςnom, person's name, reference to Proous (TM Per 359626) [..]σ̣ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρημεGAP of _ (no translation available)
21 [---]NA of _ (no translation available) []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) Π̣απν[ούθιος]nom, person's name, reference to Papnoutis (TM Per 359625) [....]NA of _ (no translation available) ηὐδό[κ](ησα)verb.1.sg.aor.ind.act of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)