TM 170010
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.pintaudi.17_1
1 [μαρτυρεῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πο]σειδωνίωι Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 428966) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 428965),punctuation (not present in the original) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)"),punctuation (not present in the original) κατέναντιadverb of κατέναντι (no translation available) καθημ̣έ̣ν̣ω̣ν̣participle.pl.pres.mid.masc.gen of κάθημαι ("sit, be idle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγκαλούντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of ἐγκαλέω ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
2 [....]NA of _ (no translation available) [δικασ]τηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶιadverb of τῷ ("therefore") νῦνadverb of νῦν ("now") κρινομένωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of κρίνω ("determine, decide") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λεγομένωιparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of λέγω ("say") Ζ̣ωίλωι.punctuation (not present in the original) παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present"),punctuation (not present in the original) ὅτεconjunction ὅτε ("when") Ζω̣ίλος ἐνέσεισενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐνσείω ("brandish or hurl at") [---]NA of _ (no translation available)
3 [.........]τ̣έρωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἀγορὰνnoun.sg.fem.acc of ἀγορά ("market") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ποσειδωνίου ἐργαστήριονnoun.sg.neut.acc of ἐργαστήριον ("workshop, granary") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δρόμονnoun.sg.masc.acc of δρόμος ("temple avenue") \[..]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \πρὸ/preposition πρό ("before")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τ̣ῆ̣ς̣/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀ̣γ̣ο̣[---]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ποσει[δωνι] [---]NA of _ (no translation available)
4 [.]ι̣ουσ̣λ̣ο̣γουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κατέσπασενverb.3.sg.aor.ind.act of κατασπάω ("draw, pull down") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") σκιάδειονnoun.sg.neut.nom of σκιάδειον ("sunshade, parasol") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τραπέζηςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?") συνέτρι̣[ψεν]verb.3.sg.aor.ind.act of συντρίβω ("rub together")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [.]NA of _ (no translation available) κγnumeral κγ (23) οὐχadverb of οὐ ("not") ἑώρωνverb.1.sg.impf.ind.act of ὁράω ("see") Ποσειδώνιον πνίγ̣ονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of πνίγω ("choke, throttle, strangle")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζωίλον οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") κατέβαλενverb.3.sg.aor.ind.act of καταβάλλω ("throw down") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") κ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 [...]πτύοντ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ζωίλωι.punctuation (not present in the original)
7 ____NA of _ (no translation available) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιςnumeral ις ("pumice-stone") Παῦνι ιαnumeral ια (11) Δύστρου̣ ι̣δ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.pintaudi.17_2
1 Ἑρμίαςnom, person's name, reference to Hermias (TM Per 428966) Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 428965) Πέρσηςreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιγονῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιγονή ("of the second generation (status)")Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)