TM 170025
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.pintaudi.35_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
2 [---]ρχ̣[...]τ̣ρ̣ιαφ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [---][.]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") α̣[ὐτ]ῆ̣ςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") [.][---]NA of _ (no translation available)
4 [---]νNA of _ (no translation available) [..]νουριοςNA of _ (no translation available) Π̣αποντω[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 [---]τ̣ο̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἐ̣νκ̣[τή]σεων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐγκτήσεων: noun.pl.fem.gen of ἔγκτασις ("tenure of land in a country or district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only το[---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) ἐμβαδεία̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἐμβαδεία ("entering into possession, confiscation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [....]α̣μμένη̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ὐ̣τ̣ο̣ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Χ̣[αι]ρ̣ιστ̣ράτ̣[ο]υ̣ [.]εί[ο]υ̣NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
8 [---]NA of _ (no translation available) [ἐπ']preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀ]μφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Π̣[λ]α̣τείαςreference to ἄμφοδον Πλατείας (TM Geo 6749: U19 - Plateias Amphodon) οἰκίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία ("house") ὑ̣φ'GAP of _ ("from under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") κατάγ̣[αιον]adjective.sg.fem.acc.pos of κατάγαιος ("cellar")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 [---]NA of _ (no translation available) γ̣είτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νότ[ο]υnoun.sg.masc.gen of νότος ("south")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπηλιώ̣[τ]ουnoun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαρα[..][---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) πλατείαnoun.dual.fem.nom of πλατεῖα ("avenue") καὶcoordinator of καί ("and") αὐ̣τόθ̣ιadverb of αὐτόθι ("on the spot")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ̣ο̣ῦ̣personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]NA of _ (no translation available) [τ]ῶ̣νarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συνωνομ̣α̣σ̣μένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of συνονομάζω (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
12 [---]NA of _ (no translation available) [ἀργυ]ρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τάλαντονnoun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") ἓ̣ν̣numeral.sg.neut.acc of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") χειρὸ[ς]noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
13 [---][..]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") χρ̣ᾶσθαιinfinitive.pres.mid of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [ο]ἰκονομεῖνinfinitive.pres.act of οἰκονομέω ("manage as a bailiff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περὶpreposition περί ("about") αὐ-NA of _ ("no translation available")
14 [---]NA of _ ("no translation available") [ἐ]γ̣γό̣νοιςnoun.pl.masc.dat of ἔγγονος ("descendant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [σο]ῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed με[τ]αλημψο-participle.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω (""take part in"")
15 [μένοις]participle.pl.fut.mid.masc.dat of μεταλαμβάνω (""take part in"") [---]NA of _ (no translation available) [κ]α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθαρὰν̣adjective.sg.fem.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόpreposition ἀπό ("from") τε̣coordinator of τε ("both ... and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπογρ̣α̣φῆςnoun.sg.fem.gen of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
16 [---]NA of _ (no translation available) κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀ̣φειλῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of ὀφειλή ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πά]σ̣ηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κατοχ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of κατοχή ("detention")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παντοίαςadjective.sg.fem.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds")
17 [---]NA of _ (no translation available) [καθ']GAP of _ ("downwards.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁν]δηποτο[ῦν]participle.sg.pres.act.neut.nom of ὁνδηποτέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ρ̣όπ̣ονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπελ̣[ε]υσόμεν[ο]νparticiple.sg.fut.mid.masc.acc of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 [---]NA of _ (no translation available) [τοῖς]article.pl.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰδίοις]adjective.pl.neut.dat.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δαπανήμασιnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense") καθάπερconjunction καθάπερ ("precisely as") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case").punctuation (not present in the original) κυρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession")
19 [---][.]NA of _ (no translation available) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [κατ]α̣λογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐadverb of οὐ ("not") π̣[ρο]σ̣δεόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of προσδέω ("bind on or to; need besides")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 [---]η̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣[π]ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.pintaudi.35_2
21 [---][.]ουτα̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
22 [---][.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 [---]NA of _ (no translation available) [Αὐρ]ή̣λιος Ἀ̣σκλη̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
24 [---]μμωνιNA of _ (no translation available)
25 [---]NA of _ (no translation available) [τι]μ̣ῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀργυρί̣[ου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
26 [---][.]σειNA of _ (no translation available) κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
27 [---]α̣ποNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)