TM 17040
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.sarap.23
1 [---]NA of _ (no translation available) πασῶνindefinite.pl.fem.gen of πᾶς ("all") ἓξnumeral ἕξ ("six") τη[.][---]NA of _ (no translation available)2 [---]σ̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τη[.]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) ἀν̣ὰ̣preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πυροῦ]noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 ἀ̣ρ̣τ̣[άβας]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἥ]μισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἰσιόντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιόντι: participle.sg.pres.act.neut.dat of εἰσέρχομαι ("go into, enter") ζnumeral ζ (7) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣α̣[παύ]μ̣ατοςnoun.sg.neut.gen of ἀνάπαυμα ("fallow land")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἓξnumeral ἕξ ("six") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") καὶcoordinator of καί ("and") τ[ὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κ̣α̣λ̣ά̣μ̣[η]ςnoun.sg.fem.gen of καλάμη ("reed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty").punctuation (not present in the original) πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 μετρης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρήσεις: verb.2.sg.fut.ind.act of μετρέω ("measure, pay (grain)") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἔτ̣[ο]ςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἐπεὶφ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") (πυρὸν)noun.sg.masc.acc of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 μετρήσις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μετρήσεις: noun.pl.fem.acc of μέτρησις ("measurement, payment in grain") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δημοσίουςadjective.pl.masc.acc.pos of δημόσιος ("public") θησ(αυροὺς)noun.pl.masc.acc of θησαυρός ("treasury")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μιάνnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") Ἀθη-reference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai)
8 ναίουreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) ἀντὶpreposition ἀντί ("against") μίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μιᾶς: numeral.sg.fem.gen of εἷς ("into") δοχ(ικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of δοχικός ("receiving (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀργυρικὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") φόρονnoun.sg.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
9 δόκιμονadjective.sg.masc.acc.pos of δόκιμος ("legal") ἄ\ρι/στον ⟦αονστον⟧adjective.sg.masc.acc.sup of ἀγαθός ("good")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίωνadjective.pl.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") σιτι̣-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of σιτικός (""of wheat"")
10 κο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of σιτικός (""of wheat"") δε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τε: coordinator of τε ("both ... and") καὶcoordinator of καί ("and") ἀργυρικο͂ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρικῶν: adjective.pl.neut.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") εἰναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄντων: participle.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἐμέpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Μεγ̣-acc, reference to Menches (TM Per 260502)
11 χῆνacc, reference to Menches (TM Per 260502).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) Αὐτοκράτορος Κα̣ί̣σαρος Τραιανοῦ
12 Ἁδριανοῦ Σεβαστοῦ Θὼτ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original) Δημήτριο(ς)nom, person's name, reference to Demetrios (TM Per 260481) Ἡρώδο(υ)gen, father's name, reference to Herodes (TM Per 315944)
13 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") εἰδ(ότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)