TM 17250
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.13.1328_1
1 Σαραπίωνιdat, person's name, reference to Sarapion (TM Per 182275) ἐπιτηρητῇnoun.sg.masc.dat of ἐπιτηρητής ("superintendent (tax official)") ξενικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger") πρακτορείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρακτορίας: noun.sg.fem.gen of πρακτορεία ("office of praktor") Ὀξυρυγχ(είτου)reference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites)2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Γαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) εὐθηνιαρχήσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of εὐθηνιαρχέω ("be eutheniarch (official)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτά-adjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"")
3 τηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός (""bright, famous"") πό[λε]ωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξανδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζωverb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially") βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor").punctuation (not present in the original)
4 οὗadverb of οὗ ("not") ἐπόρι[σα]verb.1.sg.aor.ind.act of ἐφορίζω ("carry, bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") ἐνεχυρασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνεχυρασία ("surety") χρηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
5 ξενικῶ̣[ν]adjective.pl.neut.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πράκτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector") Ὀξυρυγχείτουreference to Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites).punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τετελειωμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of τελειόω ("finish off") ἐνεχυρασίαςnoun.sg.fem.gen of ἐνεχυρασία ("surety")
6 ἀντίγρ(αφον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑπ(όκειται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) τελεσθήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of τελέω ("execute; pay") καθότιconjunction καθότι ("as") συνκέκριταιverb.3.sg.pf.ind.mid of συγκρίνω ("decree, decide").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ὀγδόουadjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") Λουκίου
7 Σε[πτι]μί[ου] [Σεου]ήρου εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious") Περτίνακος καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου
8 σε[βαστῶν]adjective.pl.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) Ἀντώνιοςnom, person's name, reference to Saturninus (TM Per 182282) Εἰρηναῖοςnom, person's name, reference to Saturninus (TM Per 182282) Σατουρνεῖλοςnom, person's name, reference to Saturninus (TM Per 182282) διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἀν-gen, reference to Saturninus (TM Per 182283)
9 τωνίουgen, reference to Saturninus (TM Per 182283) Σατουρνείλουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 182283) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12).punctuation (not present in the original) Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus alias Papirius (TM Per 182284) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Παπείριοςnom, person's name, reference to Serenus alias Papirius (TM Per 182284) γραμματεὺςnoun.sg.masc.nom of γραμματεύς ("scribe, secretary")
10 καταλογείουnoun.sg.neut.gen of καταλογεῖον ("record office") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκονομίανnoun.sg.fem.acc of οἰκονομία ("management of a household or family") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Αὐτοκρατόρων Καισάρων
11 Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious") Περτίνακος Ἀραβικοῦ Ἀδιαβ(ηνικοῦ)
12 Παρθικοῦ μεγίστουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great") καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious") Σεβασ(τῶν)
13 Παχών.punctuation (not present in the original) ἀναγνωσθείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") ἐντεύξεωςnoun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition") Γαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) Ἰουλίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") διʼpreposition διά ("through, because of")
14 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") σημαινομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of σημαίνω ("show by a sign, signify") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") περὶpreposition περί ("about") δημοσιώσεωςnoun.sg.fem.gen of δημοσίωσις ("registration, publication") χειρογράφουadjective.sg.fem.gen.pos of χειρόγραφος ("written with the hand")
15 ὑπογεγραμμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκδοσίμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἐκδόσιμος ("official copy") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ὅrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") μεταδόσεωςnoun.sg.fem.gen of μετάδοσις ("giving a share, imparting") ὑπογρα-noun.pl.fem.nom of ὑπογραφή (""written subscription"")
16 φαὶnoun.pl.fem.nom of ὑπογραφή (""written subscription"") ἐπενηνεγμένωνparticiple.pl.pf.mid.fem.gen of ἐπιφέρω ("bring") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λεγομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of λέγω ("say") <διαπεστάλθαι>infinitive.pf.mid of διαποστέλλω ("dispatch")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <δεῖνος>indefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor <ὑπογεγραφότος>participle.sg.pf.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor διαπεστάλθαιinfinitive.pf.mid of διαποστέλλω ("dispatch") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
17 χρ[ηματισ]μοῦnoun.sg.masc.gen of χρηματισμός ("decision; title deed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελείωσινnoun.sg.fem.acc of τελείωσις ("fulfillment"),punctuation (not present in the original) συνεκρείναμεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνεκρίναμεν: verb.1.pl.aor.ind.act of συγκρίνω ("decree, decide") γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write") καὶcoordinator of καί ("and") πεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
18 ἐντ[εύξεω]ςnoun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντίγρ(αφον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυγχείτουreference to ὁ Ὀξυρυγχείτης (TM Geo 2722: U19 - Oxyrynchites) στρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") καὶcoordinator of καί ("and") ξενικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger")
19 πρ[άκτορι]noun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἵ]νʼconjunction ἵνα ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὁ̣article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προγ(εγραμμένος)participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰ[ού]λιο[ς]nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) Πτολεμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) ε̣ὐ̣-verb.3.sg.pres.subj.act of εὐδοκέω (""approve"")
20 δο̣[κῇ]verb.3.sg.pres.subj.act of εὐδοκέω (""approve"") [τού]τοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") προῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of προέω (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") καθήκουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") χειρογραφίανnoun.sg.fem.acc of χειρογραφία ("written testimony") περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀλη-adjective.pl.neut.nom.pos of ἀληθής (""true, evident"")
21 θῆadjective.pl.neut.nom.pos of ἀληθής (""true, evident"") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐντεύξεωςnoun.sg.fem.gen of ἔντευξις ("petition") δεδηλωμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of δηλόω ("make visible or manifest, show") καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὑπεναν-adjective.sg.neut.acc.pos of ὑπεναντίος (""in contradiction with"")
22 τίονadjective.sg.neut.acc.pos of ὑπεναντίος (""in contradiction with"") ᾠκονομῆσθαιinfinitive.pf.mid of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρασσόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment"),punctuation (not present in the original) ἀπερίλυ-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀπερίλυτος (""not annulled or cancelled, valid"")
23 το̣νadjective.sg.neut.acc.pos of ἀπερίλυτος (""not annulled or cancelled, valid"") δὲcoordinator of δέ ("but") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δηνικαῦτα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τηνικαῦτα: adverb of τηνικαῦτα ("at that ime") μεταδοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμά-noun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"")
24 τωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα (""what is written, letter"") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀντιγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀντίγραφος ("copy") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δηλουμένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of δηλόω ("make visible or manifest, show") ὑποχρέῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὑπόχρεος ("debtor")
25 ἐνωπίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐνώπιος ("facing, to the front"),punctuation (not present in the original) ἵνʼconjunction ἵνα ("so that") εἰδῇverb.3.sg.pf.subj.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") κὰν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἂν: conjunction ἐάν ("if") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἀντίειπῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντείπῃ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") ἐνpreposition ἐν ("in") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταύ-demonstrative.pl.fem.acc of οὗτος (""this, that"")
26 ταςdemonstrative.pl.fem.acc of οὗτος (""this, that"") συντελῶσιverb.3.pl.pres.subj.act of συντελέω ("bring to an end, accomplish") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράξεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προστε-participle.pl.pf.mid.masc.dat of προστάσσω (""order"")
27 ταγμέ̣[νοις]participle.pl.pf.mid.masc.dat of προστάσσω (""order"") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)").punctuation (not present in the original) Κυίντῳdat, person's name, reference to Laetus (TM Per 257741) Μαικίῳdat, person's name, reference to Laetus (TM Per 257741) Λαίτῳdat, person's name, reference to Laetus (TM Per 257741) Γάιοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) Ἰού-nom, reference to Ptolemaios (TM Per 182280)
28 λι[ος]nom, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) [Πτολ]εμαῖοςnom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 182280) εὐθηνιαρχήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of εὐθηνιαρχέω ("be eutheniarch (official)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
29 τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀλ[εξα]νδρέωνreference to ἡ ... πόλις τῶν Ἀλεξανδρέων (TM Geo 100: L00 - Alexandria) καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρηματίζωverb.1.sg.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially").punctuation (not present in the original) ὀφειλομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ὀφείλω ("owe") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀ-gen, reference to Apollonianos alias Dionysios (TM Per 182277)
30 πολλω[νι]ανοῦgen, reference to Apollonianos alias Dionysios (TM Per 182277) τ[ο]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 226189) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 226189) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ἀπολ-gen, reference to Apollonia (TM Per 226190)
31 λωνία[ς]gen, reference to Apollonia (TM Per 226190) [ἀ]πʼpreposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") χειρόγραφονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") γεγονὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
32 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λ̣ο̣υκίου Σεπτιμίου Σεουήρου εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious") Περτίνακος
33 σεβαστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)"),punctuation (not present in the original) Ἐπείφ,punctuation (not present in the original) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") δύοnumeral δύο ("two") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest")
34 πεντωβωλειου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεντωβολείον: noun.sg.neut.acc of πεντωβολείον (no translation available) ἀργυρικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver") ἑκάστηςindefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every") μνᾶςnoun.sg.fem.gen of μνᾶ ("mina (money)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month") ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
35 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεσορή,punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀπόδοσινnoun.sg.fem.acc of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") τόκω(ν)noun.pl.masc.gen of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
36 [ἐντὸς]preposition ἐντός ("within")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ηνῶνnoun.pl.masc.gen of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δώδεκαnumeral δώδεκα ("twelve"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) δηλωθέν-participle.sg.aor.pass.neut.gen of δηλόω (""make visible or manifest, show"")
37 τ̣[ος]participle.sg.aor.pass.neut.gen of δηλόω (""make visible or manifest, show"") [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰ]ν̣conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") ἀποδοι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποδῷ: verb.3.sg.aor.subj.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)"),punctuation (not present in the original) μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") περὶpreposition περί ("about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
38 [μ]ετ[αλη]μ̣ψ[ο]μένουςparticiple.pl.fut.mid.masc.acc of μεταλαμβάνω ("take part in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κράτησινnoun.sg.fem.acc of κράτησις ("might, power") κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κ]υρείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κυρίαν: noun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπάρ-participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"")
39 [χ]οντ[ος]participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω (""be available; property (participle)"") [α]ὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") περὶpreposition περί ("about") [Σε]νε̣ψαὺreference to Σενεψαυ (TM Geo 7124: U19 - Senepsau) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διο-reference to ὁ Διονυσοδώρου ... κλῆρος (TM Geo 4073: U19 - Dionysodorou Kleros)
40 ν̣υ̣[σο]δώρουreference to ὁ Διονυσοδώρου ... κλῆρος (TM Geo 4073: U19 - Dionysodorou Kleros) σὺνpreposition σύν ("with") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μένωνοςreference to ὁ ... Μένωνος (TM Geo 5724: U19 - Menonos Kleros) κλήρ[ου]noun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμπελικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀμπελικός ("of the vine") κτή-noun.sg.neut.gen of κτῆμα (""possession, real estate, vineyard"")
41 [ματο]ςnoun.sg.neut.gen of κτῆμα (""possession, real estate, vineyard"") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δεκατριῶνnumeral.pl.gen of δεκατρεῖς ("thirteen") ὀγδόουadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ἑκκαιδεκάτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth") καὶcoordinator of καί ("and")
42 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκτὸςpreposition ἐκτός ("sixth") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φοινίνων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φοινίκων: noun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") καὶcoordinator of καί ("and") ἀγροτρύω̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀκροδρύων: noun.pl.neut.gen of ἀκρόδρυα ("fruit tree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
43 πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") καλαμείαςnoun.sg.fem.gen of καλαμεία ("reeds") καὶcoordinator of καί ("and") πωμαρίουnoun.sg.neut.gen of πωμάριον ("pomarium") καὶcoordinator of καί ("and") ἐποκίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίου: noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ᾧrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") λη-noun.sg.fem.nom of ληνός (""fermentation vat"")
44 νὸςnoun.sg.fem.nom of ληνός (""fermentation vat"") καὶcoordinator of καί ("and") πείθος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πίθος: noun.sg.masc.nom of πίθος ("large wine-jar") καὶcoordinator of καί ("and") ἡλιαστήριονnoun.sg.neut.nom of ἡλιαστήριον ("drying place"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὑδρευμάτωνnoun.pl.neut.gen of ὕδρευμα ("watering-place") καὶcoordinator of καί ("and") μη-noun.sg.fem.gen of μηχανή (""saqqiah"")
45 χανῆςnoun.sg.fem.gen of μηχανή (""saqqiah"") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναβολῶνnoun.pl.fem.gen of ἀναβολή ("delay") καὶcoordinator of καί ("and") χρηστηρίωνnoun.pl.neut.gen of χρηστήριον ("oracle") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") ἀν-participle.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to"")
46 ήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἀνήκω (""belong to""),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμοίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ποιτίωνοςreference to ὁ Ποιτίωνος κλῆρος (TM Geo 6807: U19 - Poitionos Kleros)
47 κ[λ]ήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σειτικῶ̣ν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σιτικῶν: adjective.pl.masc.gen.pos of σιτικός ("of wheat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοναρτάβουnoun.sg.masc.gen of μοναρτάβης ("one artaba (measure)") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δεκαὲξnumeral δεκαέξ ("sixteen") ὀγδόουadjective.sg.neut.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
48 καὶcoordinator of καί ("and") ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσοδώρουreference to ὁ Διονυσοδώρου κλῆρος (TM Geo 4073: U19 - Dionysodorou Kleros)
49 [κ]λήρουnoun.sg.masc.gen of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ντο[..]ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέ-numeral δέκα (""ten"")
50 κ̣α̣numeral δέκα (""ten"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὠνημένης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐωνημένης: participle.sg.pf.mid.fem.gen of ὠνέομαι ("buy") εἰςpreposition εἰς ("into") κατοικίανnoun.sg.fem.acc of κατοικία ("military settlement or land") ἀρούρηςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἔνατονadjective.sg.neut.acc.pos of ἔνατος ("ninth")
51 δηλωθεισῶνparticiple.pl.aor.pass.fem.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γειτνειῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γειτνιῶν: noun.pl.fem.gen of γειτνία ("adjoining areas, niehgbours") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷ[ς]relative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") χειρόγρα-noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον (""handwritten document"")
52 φονnoun.sg.neut.nom of χειρόγραφον (""handwritten document"") περι̣έχε̣[ι]verb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δὲcoordinator of δέ ("but") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") μὴadverb of μή ("not") γεγονυίηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐδημοσίω-verb.1.sg.aor.ind.act of δημοσιόω (""confiscate"")
53 σαverb.1.sg.aor.ind.act of δημοσιόω (""confiscate"") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δη[λού]μενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of δηλέομαι ("make visible or manifest, show, exhibit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χειρόγραφονnoun.sg.neut.acc of χειρόγραφον ("handwritten document") ὑπομνήματιnoun.sg.neut.dat of ὑπόμνημα ("memorandum") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") δnumeral δ (4) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθύρ
54 ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ὑποταχα̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑποτέταχα: verb.1.sg.pf.ind.act of ὑποτάσσω ("place under, append")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑτ[έ]ρῳindefinite.sg.neut.dat of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπομνήματιnoun.sg.neut.dat of ὑπόμνημα ("memorandum") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") Τῦβι,punctuation (not present in the original)
55 οὗrelative.sg.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντίγρ(αφον)adjective.sg.neut.acc.pos of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μετεδόθηverb.3.sg.aor.ind.pass of μεταδίδωμι ("give part of, communicate") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀπολλωνιανῷdat, person's name, reference to Apollonianos alias Dionysios (TM Per 182277) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διονυσί-
56 ῳ ἐνωπίῳadjective.sg.masc.dat.pos of ἐνώπιος ("facing, to the front") διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 182278) ἀρχιδικαστικο̣ῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἀρχιδικαστικός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") ἀκολού-adverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
57 θωςadverb of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") οὔσαιςparticiple.pl.pres.act.fem.dat of εἰμί ("to be") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δημοσιώσ[εω]ςnoun.sg.fem.gen of δημοσίωσις ("registration, publication")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπογραφαῖςnoun.pl.fem.dat of ὑπογραφή ("written subscription"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
58 μ̣η̣δ̣ʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὕ]τ̣ωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") γεγονυίη̣[ς]participle.sg.pf.act.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [β]ούλομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of βούλομαι ("want")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶ-noun.sg.fem.acc of πρᾶξις (""exaction (of debt)"")
59 ξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις (""exaction (of debt)"") ἀ̣ν̣ύσασθαιinfinitive.aor.mid of ἀνύω ("effect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") δέονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") ἡγοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαλογεισμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλογισμοῦ: noun.sg.masc.gen of διαλογισμός ("balancing of accounts") asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκρῖναι: infinitive.aor.act of συγκρίνω (""decree, decide"")
σ̣υ̣ν̣κρεῖναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συνκρῖναι: infinitive.aor.act of συγκρίνω (""decree, decide"")
NA γραφῆναιinfinitive.aor.pass of γράφω ("write") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὀξυρυνχείτου στ[ρα]τηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ξενικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ξενικός ("of or for a stranger")
61 πράκτοριnoun.sg.masc.dat of πράκτωρ ("tax collector") συντελεῖνinfinitive.pres.act of συντελέω ("bring to an end, accomplish") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶξινnoun.sg.fem.acc of πρᾶξις ("exaction (of debt)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") κεφαλαίουadjective.sg.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
62 κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόκωνnoun.pl.masc.gen of τόκος ("interest") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
63 παρ[αδεικ]νύωverb.1.sg.pres.ind.act of παραδείκνυμι (" indicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπ[ο]χρέουadjective.sg.masc.gen.pos of ὑπόχρεος ("debtor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἐνεχυρασίανnoun.sg.fem.acc of ἐνεχυρασία ("surety") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") τόπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
64 ὑ[παρ]χ̣όντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἑ[τ]έρωνindefinite.pl.masc.gen of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπαραποδίστωςadverb of ἀπαραπόδιστος ("free from embarrassment or interference"),punctuation (not present in the original) τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") προστεταγμέ-participle.pl.pf.mid.neut.dat of προστάσσω (""order"")
65 νοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of προστάσσω (""order"") ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") καθήκειverb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Λουκίου Σεπτιμίου Σεουήρου
66 εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious") Περτίν[α]κος καὶcoordinator of καί ("and") Μάρκου Αὐρηλίου Ἀντωνίνου εὐσεβ(οῦς)adjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
67 σεβαστῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)"),punctuation (not present in the original) μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Γερμανικείου ι̣ηnumeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) σ̣εση̣μ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") ἐσ-participle.sg.pf.act.masc.gen of ἔχω (""to have"")
68 χη̣κ̣[ό]τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of ἔχω (""to have"") μο[υ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ενι[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἔθιμονadjective.sg.masc.acc.pos of ἔθιμος ("customary") Ῥωμαίοιςreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ὅρ-noun.sg.masc.acc of ὅρκος (""oath"")
69 [κον]noun.sg.masc.acc of ὅρκος (""oath"") [ἀλ]η̣θῆadjective.pl.neut.acc.pos of ἀληθής ("true, evident")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὑπεναντίονadjective.sg.neut.acc.pos of ὑπεναντίος ("in contradiction with") ᾠκονομῆσθαιinfinitive.pf.mid of οἰκονομέω ("manage as a bailiff")
70 [μηδὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔ]χεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ἕτερονindefinite.sg.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πρα̣σσόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀπερίλυτονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀπερίλυτος ("not annulled or cancelled, valid") δὲcoordinator of δέ ("but") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
71 [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀφ]ειλήνnoun.sg.fem.acc of ὀφειλή ("debt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δ[έ]ον̣participle.sg.pres.act.neut.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣γοῦ[μα]ιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἡγέομαι ("lead, think")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀκόλουθαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") γενέσθαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") κα-verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"")
72 [θήκει]verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω (""fit; payments due (partic.)"") [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) Α[ὐ]τ[οκρατ]όρων Κ[αισάρ]ων Λουκ[ίο]υ Σεπτιμίου Σεουή-
73 [ρου] [εὐσεβοῦς]adjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Περτίνακος] [Ἀρ]αβικοῦ Ἀδιαβηνικοῦ Παρθικοῦ
74 [μεγί]στουadjective.sg.masc.gen.sup of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Μ[άρκου] [Αὐρη]λίου Ἀντωνίνου εὐσεβοῦςadjective.sg.masc.gen.pos of εὐσεβής ("pious") σεβαστῶνadjective.pl.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)")
75 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Π]ουβλίου Σ[επτιμίου] [Γέτα] Καίσαρος σεβαστοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σεβαστός ("venerable (augustus)"),punctuation (not present in the original) Παῦνι.punctuation (not present in the original)
psi.13.1328_2
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available)
2 Πτολεμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἐνεχ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Ἀπολλωνι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)