TM 1729
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.3.8_1
1 [Ἀρτ]εμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1120) Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) παραμεμετρήμεθαverb.1.pl.pf.ind.mid of παραμετρέω ("measure, pay in grain")2 [παρ]ὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1377) καὶcoordinator of καί ("and") Δημοστράτουgen, person's name, reference to Demostratos (TM Per 1404) πυρῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πυρόω ("burn with fire") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γρϙnumeral Γρ? (3190)
3 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μυ̣[.][---]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") Θευδώρουgen, person's name, reference to Theodoros (TM Per 1941) ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιnumeral σι (210) ὧνrelative.pl.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καταβεβλήκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of καταβάλλω ("throw down") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all")
4 [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλο]ί̣ο̣υnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φόρετραnoun.pl.neut.nom of φόρετρον ("expenses of transport") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰπεῖνinfinitive.aor.act of λέγω ("say") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat") ὅτιconjunction ὅτι ("that") καὶcoordinator of καί ("and") κακεί-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκείνων: demonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος (""the person there"")
5 [νων]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκείνων: demonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος (""the person there"") ἔνεστινverb.3.sg.pres.ind.act of ἔνειμι ("be in") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") πλήθ\ε/ι ⟦πληθι⟧noun.sg.neut.dat of πλῆθος ("mass")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor κριθῶνnoun.pl.fem.gen of κριθή ("barley") ἀρ(τάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωοβnumeral ωοβ (872) ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
6 ____NA of _ (no translation available) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28),punctuation (not present in the original) Δύστρου κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
p.col.3.8_2
7 Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1120) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")8 ὅτιconjunction ὅτι ("that") παραμεμέτρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of παραμετρέω ("measure, pay in grain")
9 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Δημοστράτουgen, person's name, reference to Demostratos (TM Per 1404) καὶcoordinator of καί ("and")
10 Δημητρίουgen, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1377).punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original) Ξανδικοῦ βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
8 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)