TM 17291
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.vind.sal.8_1
1 [---]NA of _ (no translation available)2 [---]NA of _ (no translation available) ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώμη̣ς̣noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σ̣ε̣ν̣ι̣ν̣[η]β̣εωςreference to Σενινηβις (TM Geo 7126: U15 - Seninebis)
3 [χ(αίρειν)]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξ]ι̣λη̣φέ̣[ναι]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξειληφέναι: infinitive.pf.act of ἐκλαμβάνω ("undertake")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ίσ̣[θωσιν]noun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣π̣ὶ̣preposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μόνον̣adjective.sg.neut.acc.pos of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐνε]στ̣ὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔτοςnoun.sg.neut.acc of ἔτος ("year") γε̣νή-noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"")
4 [ματος]noun.sg.neut.gen of γένημα (""produce"") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [ἰ]ν̣δικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χα̣[ιρ]ι̣κὴν̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of χειρικός ("manual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπελ[ουρ]γ̣ικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀμπελουργικός ("concerning vine culture")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργα̣[σ]ί̣[α]ν̣noun.sg.fem.acc of ἐργασία ("work, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπάρχοντ̣ό̣ς̣participle.sg.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
5 [ἀμπελικοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χ̣ωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὃrelative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἔ̣χ̣ι̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") Ταρο̣[ῦθι]νreference to Ταρουθις (TM Geo 2929: U15 - Tarrouthis),punctuation (not present in the original) ὅσουrelative.sg.neut.gen of ὅσος ("as great as") ἐστὶν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρουρηδο̣ῦnoun.sg.neut.gen of ἀρουρηδόν ("surface measured in arourae")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
6 [ἐνοῦσι]participle.pl.pres.act.masc.dat of ἔνειμι ("be in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυτοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of φυτός ("plant") πᾶσ̣ιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") φοίνιξι̣noun.pl.masc.dat of φοῖνιξ ("palm tree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φ̣ρ̣ε̣α̣τ̣ί̣ῳ̣noun.sg.neut.dat of φρεάτιον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὀπτῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ὀπτός ("baked") πλί̣νθουnoun.sg.fem.gen of πλίνθος ("brick")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηχα]ν̣ι̣κ̣ῷadjective.sg.neut.dat.pos of μηχανικός ("belonging to a water wheel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣υ̣λ̣ικῷadjective.sg.neut.dat.pos of ξυλικός ("of wood")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀργάνῳnoun.sg.neut.dat of ὄργανον ("instrument"),punctuation (not present in the original) λαμβάνοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of λαμβάνω ("take") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μισθο̣ῦ̣noun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 [ἀργυρίου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σεβα]στῶν νομίσματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") τάλαν̣τ̣αnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέ̣κ̣α̣numeral δέκα ("ten")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") δέκαnumeral δέκα ("ten") πέντεnumeral πέντε ("five")
9 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρίτο]ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐκ̣βησομένηςparticiple.sg.fut.mid.fem.gen of ἐκβαίνω ("step out of or off")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ο]ἰ̣νικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of οἰνικός ("concerning wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥύσεωςnoun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)") καὶcoordinator of καί ("and") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
10 [μέρος]noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνόντ̣ω̣νparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἔνειμι ("be in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") α̣ὐ̣τῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυτῶνnoun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant") [π]ά̣ντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") φο̣ινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συνεστηκὸςparticiple.sg.pf.act.neut.acc of συνίστημι ("support")
11 [τρίτον]adjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μέρο]ς̣noun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰνικῆ̣ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of οἰνικός ("concerning wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ῥύσεωςnoun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)") ἀπο̣[λ]ήμψομαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπολήψομαι: verb.1.sg.fut.ind.mid of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μεσ̣ορὴ μην̣ί̣noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
12 [π]αραλα̣[βὼν]participle.sg.aor.act.masc.nom of παραλαμβάνω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]έτρῳnoun.sg.neut.dat of μέτρον ("measure")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κοινῷadjective.sg.neut.dat.pos of κοινός ("common, shared"),punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παρέχ̣ο̣ντο̣ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτάρκη̣adjective.pl.neut.acc.pos of αὐτάρκης ("sufficient")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κο]ῦ̣φ̣αadjective.pl.neut.acc.pos of κοῦφος ("light")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but")
13 π̣ᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαιρ̣[ικὴ]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρικὴν: adjective.sg.fem.acc.pos of χειρικός ("manual")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπελουργικὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἀμπελουργικός ("concerning vine culture") ἐργασ̣ία̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἐργασία ("work, business")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀ]μέμπτωςadverb of ἄμεμπτος ("blameless")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκτε̣λ̣έ̣σω̣verb.1.sg.aor.subj.act of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) χρώμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
14 τ̣ῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμ̣[πέ]λ̣ουnoun.sg.fem.gen of ἄμπελος ("vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δικαίᾳnoun.sg.fem.dat of δικαία (no translation available) τομῇnoun.sg.fem.dat of τομή ("cutting, sharp") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τ̣ῶ̣[ν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἔνειμι ("be in") φυτῶνnoun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant") πάντ̣ω̣νindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") φοι-noun.pl.masc.gen of φοῖνιξ (""palm tree"")
15 νίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ (""palm tree"") δικ̣[αίᾳ]adjective.sg.fem.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθάρσειnoun.sg.fem.dat of κάθαρσις ("cleansing, winnowing"),punctuation (not present in the original) σοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σός ("your"),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γεούχουnoun.sg.masc.gen of γεοῦχος ("landowner"),punctuation (not present in the original) π̣οτίζοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ποτίζω ("give to drink, irrigate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") συνή̣θεσιadjective.pl.masc.dat.pos of συνήθης ("family member")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πο̣τ̣ι̣σ̣μοῖςnoun.pl.masc.dat of ποτισμός ("irrigation")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἰδίωνadjective.pl.fem.gen.pos of ἴδιος ("one's own") σ[ο]υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βοικῶνnoun.pl.fem.gen of βοίκη (no translation available) κτημῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of κτημέω (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") τρο̣φαῖςnoun.pl.fem.dat of τροφή ("nourishment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτ̣ῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυκλευτῇnoun.sg.masc.dat of κυκλευτής ("tender of waterwheel") καὶcoordinator of καί ("and") βουκολῷnoun.sg.masc.dat of βουκολός ("cowherd"),punctuation (not present in the original)
17 μ̣ι̣σθοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣ὲcoordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνιαύσιονadjective.sg.masc.acc.pos of ἐνιαύσιος ("annual, yearly") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") ὑπάρ̣χονparticiple.sg.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πω̣μ̣ά̣ρ̣ιονnoun.sg.neut.nom of πωμάριον ("pomarium")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἐ̣κ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)"),punctuation (not present in the original) φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λλήλ̣ουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only συμπεφωνημέ̣ν̣ουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of συμφωνέω ("agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 ὑπ̣ὲ̣ρ̣preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣όντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ἔνειμι ("be in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φυτῶν̣noun.pl.neut.gen of φυτόν ("plant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") καὶcoordinator of καί ("and") φοινίκωνnoun.pl.masc.gen of φοῖνιξ ("palm tree") ἀ̣ργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
20 Σεβαστῶν ν̣ομίσ̣ματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") εἴκο[σι]numeral εἴκοσι ("twenty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑνὸςnumeral.sg.neut.gen of εἷς ("into"),punctuation (not present in the original) γ[ί(νονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐκκρού-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκρούεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἐκκρούω (""knock out, evade"")
21 ις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκκρούεις: verb.2.sg.pres.ind.act of ἐκκρούω (""knock out, evade"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μ̣ισ̣θ̣οῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") χ̣αιρικῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρικῆς: adjective.sg.fem.gen.pos of χειρικός ("manual")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐργασ̣ί̣[ας]noun.sg.fem.gen of ἐργασία ("work, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[μπ]ε̣λικοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
22 δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲ̣coordinator of δέ ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λ]ο̣[ι]π̣ὰ̣adjective.pl.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ά]λανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕνδεκαnumeral ἕνδεκα ("eleven") ἀ̣π̣[οδώσω]verb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") πρ̣ο̣θ̣ε̣σ̣μ̣ίαςnoun.sg.fem.gen of προθεσμία ("fixed time (for repayment)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
23 ἀ̣πὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Πα̣ῦ̣ν̣[ι] τ̣ο̣[ῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]νεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῷ]noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐσομένηςparticiple.sg.fut.mid.fem.gen of εἰμί ("to be") μ̣ε̣τ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
24 ὑ̣πατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤτ̣[οι]particle ἤτοι ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [ἰνδικ(τίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀ̣νυπερθέτω̣ς̣adverb of ἀνυπέρθετος ("immediate, without delay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ε̣ωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρέξω̣verb.1.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δέcoordinator of δέ ("but") σο̣ιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τρύγης]noun.sg.fem.gen of τρύγη ("grain-crop, vintage")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δελφάκιονnoun.sg.neut.nom of δελφάκιον ("suckling-pig") ἓν̣numeral.sg.neut.nom of εἷς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]η̣ρ̣εσίανnoun.sg.fem.acc of ὑπηρεσία ("service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") σταφ̣υλο-noun.pl.masc.gen of σταφυλοπατητής ("no translation available")
26 πατητῶνnoun.pl.masc.gen of σταφυλοπατητής ("no translation available") ἐ̣π̣άναγκ̣ε̣ς̣adverb of ἐπάναγκες ("necessarily")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιη̣numeral ιη (18)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μόν̣ον̣adverb of μόνον ("only")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣νpreposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄρτοιςnoun.pl.masc.dat of ἄρτος ("bread") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]εο̣υσιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄ̣λλο̣ι̣ςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
27 κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τέλει̣noun.sg.neut.dat of τέλος ("end; tax; payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνιαυσίου̣adjective.sg.masc.gen.pos of ἐνιαύσιος ("annual, yearly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ρ̣[ό]ν̣ουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρ̣α̣[δώ]σ̣ωverb.1.sg.fut.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ροκ(είμενόν)]participle.sg.pf.mid.neut.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἀμπ̣ε̣λ̣ι̣κ̣ὸ̣ν̣adjective.sg.neut.acc.pos of ἀμπελικός ("of the vine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣ω̣ρ̣ί̣ονnoun.sg.neut.acc of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 κ̣αὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πω̣μ̣ά̣ρ̣ιονnoun.sg.neut.acc of πωμάριον ("pomarium")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καθαρ̣ὸν̣adjective.sg.neut.acc.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸpreposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣οτά̣[νης]noun.sg.fem.gen of βοτάνη ("pasture")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δίσης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δείσης: noun.sg.fem.gen of δεῖσα ("slime") π̣[άση]ς̣indefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄμπ̣ε̣λ̣ο̣νnoun.sg.fem.acc of ἄμπελος ("vine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 ζ̣ωοφ̣[υτο]ῦ̣σανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of ζωοφυτέω ("put forth live shoots, flourish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εὐθ̣α̣λ̣ο[ῦ]σ̣α̣ν̣participle.sg.pres.act.fem.acc of εὐθαλέω ("bloom, thrive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τ̣ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνόντ̣αparticiple.pl.pres.act.neut.acc of ἔνειμι ("be in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φυτ̣ὰnoun.pl.neut.acc of φυτόν ("plant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") πεφυτ[ε]υ-participle.pl.pf.mid.neut.acc of φυτεύω (""plant"")
30 [μ]έ̣ν̣α̣participle.pl.pf.mid.neut.acc of φυτεύω (""plant"") εἰ[ς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κ̣ρ̣α̣τ̣ί̣σ̣τῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ιμ̣ελείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιμέλεια ("care")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐμο̣ῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιο̣ῦ̣ντος̣participle.sg.pres.act.masc.gen of ποιέω ("make, do")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κα̣λ̣α-noun.sg.fem.acc of καλαμουργία (""work on reed-beds"")
31 μ̣ουρ̣γίαν̣noun.sg.fem.acc of καλαμουργία (""work on reed-beds"") καὶcoordinator of καί ("and") τὰ̣article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τείχηnoun.pl.neut.acc of τεῖχος ("wall") σ̣υν̣ε̣σ̣τη̣κόταparticiple.pl.pf.act.neut.nom of συνίστημι ("support")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") δημοσίω̣νadjective.pl.fem.gen.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀννωνῶ̣νnoun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
32 ἐ̣π̣ι̣β̣ο̣λῶνnoun.pl.fem.gen of ἐπιβολή ("imposition (of land)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣[ν]τ̣οίωνadjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὄντ̣ω̣νparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") γεοῦχονnoun.sg.masc.acc of γεοῦχος ("landowner").punctuation (not present in the original) ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ίσθω̣σις̣noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρί̣αadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
33 ἐ̣π̣ερ̣(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡμολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) Τ̣ῦβι ϛnumeral ϛ (6).punctuation (not present in the original) Αὐρ(ήλιος)nom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 360326) Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 360326) Πε̣κύσ̣ι̣οςgen, father's name, reference to Pekysis (TM Per 360327)
34 ἐξίλη̣φ̣α*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐξείληφα: verb.1.sg.pf.ind.act of ἐκλαμβάνω ("undertake")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίσθωσινnoun.sg.fem.acc of μίσθωσις ("lease, rent") ὡς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρ̣(ήλιος)nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 360328) Φ̣οι̣β̣άμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 360328) Σ̣ιλβαν̣οῦgen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 360329) ἔγ[ρ(αψα)]verb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑ(πὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (αὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(άμματα)noun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μὴ̣adverb of μή ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰ̣δ(ότος)participle.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.vind.sal.8_2
35 [μίσθωσις]noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ(ηλίου)]gen, person's name, reference to Silvanus (TM Per 360326) [Σιλβανοῦ]gen, person's name, reference to Silvanus (TM Per 360326) [ἀμ]πελουργοῦnoun.sg.masc.gen of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) χωρίουnoun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)") π̣ερὶpreposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ταρο̣[ῦθ]ι̣νreference to Ταρουθις (TM Geo 2929: U15 - Tarrouthis).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)