TM 17331
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.6.97_1
1ms [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελ]φ̣ῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διογένειdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 261225) ╳NA of _ (no translation available) ╳NA of _ (no translation available) ἀπ(ὸ)preposition ἀπό ("from")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 261226) Ζωΐλουgen, person's name, reference to Zoilos (TM Per 261226) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
p.iand.6.97_2
1 [Αὐρήλιος]nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 261226) [Ζωΐλος]nom, person's name, reference to Zoilos (TM Per 261226) Διογένειdat, person's name, reference to Diogenes (TM Per 261225).punctuation (not present in the original)2 [ἐδεξάμην]verb.1.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σο]υpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γρά[μμα]ταnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) καὶcoordinator of καί ("and") εὗρονverb.3.pl.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
3 [...]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μωρ[ί]ανnoun.sg.fem.acc of μωρία ("folly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἐγ[ὼ]personal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ὲνparticle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ὑπηρετῶ̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of ὑπηρετέω ("serve")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ̣ιονειδ̣ί̣ζ̣[ο]μαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἐπονειδίζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) οὔκ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣μ̣ιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπονενοη-participle.sg.pf.mid.masc.nom of ἀπονοέομαι (""have lost all sense"")
5 μένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἀπονοέομαι (""have lost all sense"") καὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ο̣[ὔκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣μιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα̣ί̣σ̣χυντοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἀναίσχυντος ("shameless, impudent")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὔκ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [εἰ]μιverb.1.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μῦςnoun.sg.masc.nom of μῦς ("mouse or rat").punctuation (not present in the original)
6 σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") φιλοπ[όνει]verb.2.sg.pres.imp.act of φιλοπονέω ("love labour, be laborious or industrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γράμματάnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) μάθεverb.2.sg.aor.imp.act of μανθάνω ("learn") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐ-personal.sg.comm.nom of ἐγώ (""I, me"")
7 [γ]ὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ (""I, me"") πεποί[η]κάverb.1.sg.pf.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ιδ̣numeral ιδ (14)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) <τὸ>article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor δὲcoordinator of δέ ("but") λοιπὸν?adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ὑπηρερε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπηρετῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ὑπηρετέω (""serve"")
8 τῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπηρετῶν: participle.sg.pres.act.masc.nom of ὑπηρετέω (""serve"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") γονέαςnoun.pl.masc.acc of γονεύς ("parent") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ο̣ὐκadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἦν̣verb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀναίσχυ̣ν-adjective.sg.masc.nom.pos of ἀναίσχυντος (""shameless, impudent"")
9 [τος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἀναίσχυντος (""shameless, impudent"") κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐχadverb of οὐ ("not") ὅμοιόςadjective.sg.masc.nom.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐγενόμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελ-noun.sg.fem.dat of ἀδελφή (""sister"")
10 [φῇ]noun.sg.fem.dat of ἀδελφή (""sister"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) οὐκ̣adverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣δειverb.3.sg.impf.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τα̣ῦ̣[τα]demonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]ρ̣ά̣τ’τεινinfinitive.pres.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπελ-infinitive.aor.act of ἀπέρχομαι (""go away, leave"")
11 [θ]εῖνinfinitive.aor.act of ἀπέρχομαι (""go away, leave"") ἐτῶνnoun.pl.neut.gen of ἔτος ("year") ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [ἀπ?]ι̣χάζεινinfinitive.pres.act of ἀπιχάζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") Κυνοπο-reference to Κυνοπολείτης (TM Geo 3032: U17 - Kynopolites)
12 λ̣είτην*reference to Κυνοπολείτης (TM Geo 3032: U17 - Kynopolites).punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") ποιήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") δύνασαίverb.2.sg.pres.ind.mid of δύναμαι ("to be able, can") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
13 [δε]ῖ̣ραιinfinitive.aor.act of δέρω ("skin, flay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὅτεconjunction ὅτε ("when") γ̣ὰρparticle γάρ ("for")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣ι̣κ̣ρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρὸς: adjective.sg.masc.nom.pos of μικρός ("small")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤμ̣[ην]verb.1.sg.impf.ind.mid of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀ̣νάπαλινadverb of ἀνάπαλιν ("back again")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐδε-verb.2.sg.aor.ind.pass of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"")
14 [ήθ]ηςverb.2.sg.aor.ind.pass of δέω (""must (3rd person); ask (medial); bind"") σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἆρα̣ι̣infinitive.aor.act of αἴρω ("lift")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) λοιπὸνadjective.sg.neut.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest") ὅτεconjunction ὅτε ("when") νεανίσκος̣noun.sg.masc.nom of νεανίσκος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐγ̣ε̣ν̣ά̣-verb.1.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
15 [μ]ηνverb.1.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)""),punctuation (not present in the original) μέλις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") δεῖραιinfinitive.aor.act of δέρω ("skin, flay").punctuation (not present in the original) ἐ̣γ̣ε̣ν̣ά̣μην̣verb.1.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
16 ἀνεχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀνέχω ("bear"),punctuation (not present in the original) οὐadverb of οὐ ("not") μέλ̣λ̣ω̣verb.1.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ̣εpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀνέχε-infinitive.pres.mid of ἀνέχω (""bear"")
17 σθαιinfinitive.pres.mid of ἀνέχω (""bear"").punctuation (not present in the original) μαρτυρήσωverb.1.sg.fut.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 Θαήσιδιdat, person's name, reference to Taesis (TM Per 261227),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") παραγένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") πρὸ̣[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμ]ὲ̣personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed θ̣ε̣οῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
19 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) Χοίακ γnumeral γ ("three, third, thrice").punctuation (not present in the original)
20 ἐ̣δόκουνverb.3.pl.impf.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for") ὅτιconjunction ὅτι ("that") μέλλ̣ις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέλλεις: verb.2.sg.pres.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") φιλοστοργεῖνinfinitive.pres.act of φιλοστοργέω ("love tenderly") ·punctuation (not present in the original) ὅτʼconjunction ὅτε ("when") ἐκεκινδυ-verb.3.sg.plupf.ind.act of κινδυνεύω (""to be in danger"")
21 νε̣ύκειverb.3.sg.plupf.ind.act of κινδυνεύω (""to be in danger"") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μήτηρnoun.sg.fem.nom of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) εὗρονverb.1.sg.aor.ind.act of εὑρίσκω ("find") ὅτιconjunction ὅτι ("that"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
22 αὐτὴdemonstrative.sg.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year"),punctuation (not present in the original) ἔμελλέςverb.2.sg.impf.ind.act of μέλλω ("to be destined or likely to") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") α[....]θωςNA of _ (no translation available)
23 ἐκβαλεῖνinfinitive.aor.act of ἐκβάλλω ("throw or cast out") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") θύρᾳnoun.sg.fem.dat of θύρα ("door") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)