TM 17368
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.princ.2.79
1 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κ]ωνσταντίνου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σ[εβ(αστοῦ)] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ζ]numeral ζ (7)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣α̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κωνσταντίνου [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιφανεστάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καίσαρος] [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
2 Αὐρήλιοιnom, person's name, reference to Horion (TM Per 360415) Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion (TM Per 360415) καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 360416) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Εὐλόγιοςnom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 360417) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.nom of τρεῖς ("three") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πατ[ρὸς]noun.sg.masc.gen of πατήρ ("father")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δ]ιονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 360418) Διοσκουρί[δου]gen, grandfather's name, reference to Dioskourides (TM Per 360419) [---]NA of _ (no translation available) [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προ]-participle.sg.pres.mid.masc.nom of προδηλέομαι (""make clear beforehand, show plainly"")
3 δηλούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of προδηλέομαι (""make clear beforehand, show plainly"") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Διον[ύσιο]ςnom, person's name, reference to Dionysios (TM Per 360418) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") βίονnoun.sg.masc.acc of βίος ("life") διεξῆ̣λθενverb.3.sg.aor.ind.act of διεξέρχομαι ("go through, pass through")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") πε͂δαις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παῖδες: noun.pl.comm.nom of παῖς ("child, slave") [.][---]NA of _ (no translation available) [εὐ]-infinitive.aor.act of εὐτρεπίζω (""make ready"")
4 τ̣ρ̣ε̣πίσα̣ι̣infinitive.aor.act of εὐτρεπίζω (""make ready"") ἡμᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀποσχέσθαιinfinitive.aor.mid of ἀπέχω ("receive") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") φιλονηκείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φιλονικίας: noun.sg.fem.gen of φιλονικία (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") ηκε̣[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ἔδοξεν̣verb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡ]μᾶςpersonal.pl.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τρῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρεῖς: numeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἑ[α]υτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μερῶνnoun.pl.neut.gen of μέρος ("part, share") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement") ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἑα[υτοὺς]personal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [Ὡρίωνι?]dat, person's name, reference to Horion (TM Per 360415)
6 καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαίμωνιdat, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 360416) ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") [ἑβ]δομήκονταnumeral ἑβδομήκοντα ("seventy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πέντε: numeral πέντε ("five") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔχιμ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct με: personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") μέρ[ους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") οὔσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of εἰμί ("to be") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὀνόμ[α]τοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") περὶpreposition περί ("about") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") Σενέπταreference to Σενεπτα (TM Geo 2891: U19 - Senepta) [.][---]NA of _ (no translation available) asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραχωρεῖν: infinitive.pres.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
[πα][πα]ραχωρῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραχωρεῖν: infinitive.pres.act of παραχωρέω (""cede, give up, sell"")
NA ὅ̣σων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὅσον: relative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἡμῖς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἡμεῖς: personal.pl.comm.nom of ἐγώ ("I, me") δύοnumeral δύο ("two") τεcoordinator of τε ("both ... and") Ὡρίων καὶcoordinator of καί ("and") Εὐδαίμωνnom, person's name, reference to Eudaimon (TM Per 360416) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τρ̣ίτην̣adjective.sg.fem.acc.pos of τρίτος ("third")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 τ̣οῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκδικο̣υ̣μ̣έ̣ν̣ουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ἐκδικέω ("bring to justice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μέ̣[ρο]υςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share"),punctuation (not present in the original) ὅσονrelative.sg.neut.acc of ὅσος ("as great as") ἐὰ̣νconjunction ἐάν ("if")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") δὲcoordinator of δέ ("but") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀρουρ[ῶν]noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
10 σ̣[.........................]νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἥμισου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") π̣ρ̣οσωπ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 [---]ε̣ρ̣ι̣σ̣[...][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)