TM 17454
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.berl.moeller.1
1 ἐνpreposition ἐν ("in") Εὐργέτιδιreference to Εὐεργέτις (TM Geo 3026: U13 - Euergetis) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") Λύκωνreference to Λύκων ἡ ... πόλις (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λαμ[π]ρ̣[ὰν]adjective.sg.fem.acc.pos of λαμπρός ("bright, famous")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [πόλιν]noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἔτ(ους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἑ]κκαιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἑκκαιδέκατος ("sixteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αὐτοκράτορος Καίσαρος [Γαίου] [Αὐρηλίου] [Οὐαλερίου] [Διοκλητιανοῦ] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πεντε]κ̣αιδεκάτουadjective.sg.masc.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐτοκράτορος Καίσαρος Μάρκου Αὐρηλίου Οὐαλερίου Μαξιμιαν̣οῦ Γερμανικῶν Μεγίστων Σαρματικῶν Μεγίστων
3 Π̣[ε]ρσ̣ικῶν Μεγίστων Εὐσεβῶν Εὐτυχῶν [Σεβαστῶν] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀγδόου]adjective.sg.masc.gen.pos of ὄγδοος ("eighth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλαουίου] [Οὐαλερίου] [Κωνστ]αν̣τίου καὶcoordinator of καί ("and") Γαλερίου Οὐαλερίου Μαξιμιανοῦ τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καισάρων,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ὑπάτωνadjective.pl.masc.gen.pos of ὕπατος ("consul") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κυρίωνnoun.pl.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Κωνστα̣ν̣τίου καὶcoordinator of καί ("and") Μαξιμιανοῦ
4 ἐ̣πιφανεστάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Και[σά]ρων τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τρίτονadjective.sg.neut.acc.pos of τρίτος ("third") ____NA of _ (no translation available) Γορπ[ιαίου] [.]NA of _ (no translation available) [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρχιερέως]noun.sg.masc.gen of ἀρχιερεύς ("arch-priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μὲν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Καισαρείο?]υ̣reference to τὸ ... Καισάρειον? (TM Geo 12871: U13 - Kaisareion (?)) Μάρκουgen, person's name, reference to Besarion (TM Per 182356) Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Besarion (TM Per 182356) Βησαρίωνοςgen, person's name, reference to Besarion alias Pantonymos (TM Per 182360) Διδύμουgen, father's name, reference to Didymos (TM Per 226228) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council") ἀρχόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)") Λυκαιέωςreference to Λυκαιεύς (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Σεβαστείουreference to τὸ ... Σεβαστεῖον (TM Geo 12871: U13 - Kaisareion) Μάρκουgen, person's name, reference to Besarion (TM Per 182356) Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Besarion (TM Per 182356) Βησαρίων̣[ος]gen, person's name, reference to Besarion alias Pantonymos (TM Per 182360) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Παντωνύ-
5 μου τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council") ἀρ[χό]ντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἄρχω ("to be first, to start (mostly medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") χρημ(ατίζουσι)verb.3.pl.pres.ind.act of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ὁμ[ολογία]noun.sg.fem.voc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἣν]relative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔθεντο]verb.3.pl.aor.ind.mid of τίθημι ("set, put")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλία]nom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) [Διδύμη]nom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]σαNA of _ (no translation available) Ἱέρακοςgen, father's name, reference to Hierax (TM Per 226227) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χρη(ματίζουσα)participle.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δικαίῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ῥωμαίωνreference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) ἔθηnoun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") συνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑαυτῆςpersonal.sg.fem.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀνδρὸ[ς]noun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δι]δ̣υ̣μάρχουgen, person's name, reference to Dioskourides alias Didymarchos (TM Per 182354)
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Διοσκορίδου τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") Λύκωνreference to Λύκων ἡ ... πόλις (TM Geo 1271: U13 - Lykopolis (Assiut)) τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") λαμπρᾷadjective.sg.fem.dat.pos of λαμπρός ("bright, famous") π̣[όλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλία]nom, person's name, reference to Herakleia (TM Per 182355) [Ἡράκλεια]nom, person's name, reference to Herakleia (TM Per 182355) [.............]NA of _ (no translation available) [ὁ]μ̣οίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") χρη(ματίζουσα)participle.sg.pres.act.fem.nom of χρηματίζω ("act officially")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") συνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support") ____NA of _ (no translation available) κ̣αθʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)")
7 ὁμολογοῦσιverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ·punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") ἐνέτυχενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") Αὐρηλίαnom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) Διδύμ[η]nom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) [διʼ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀναφορᾶς]noun.sg.fem.gen of ἀναφορά ("instalment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διασ(ημοτάτῳ)]adjective.sg.masc.dat.sup of διάσημος ("illustrious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἐπάρχῳ]adjective.sg.masc.dat.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αἰγύπτου]reference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) [αἰτι]ω̣μένηparticiple.sg.pres.mid.fem.nom of αἰτιάομαι ("accuse")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Αὐρηλίανacc, person's name, reference to Herakleia (TM Per 182355) Ἡράκλειανacc, person's name, reference to Herakleia (TM Per 182355) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περὶpreposition περί ("about") παραθήκηςnoun.sg.fem.gen of παραθήκη ("deposit") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχε[ι]λίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρισχιλίων: numeral.pl.masc.gen of τρισχίλιοι ("three thousand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παλαιοῦadjective.sg.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years") νομ̣ίσματο̣ς̣noun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀδικο]ί̣η̣verb.3.sg.pres.opt.act of ἀδικέω ("to do wrong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτήνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original)
8 ἀνεπέμφθηverb.3.sg.aor.ind.act of ἀνεπεμφθάνω ("send up") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πρόεδρονnoun.sg.masc.acc of πρόεδρος ("one who sits in the front row") διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπογραφῆ[ς]noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπάρχου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐνέτυχε]verb.3.sg.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προέδρῳ]noun.sg.masc.dat of πρόεδρος ("one who sits in the front row")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρόεδροςnoun.sg.masc.nom of πρόεδρος ("one who sits in the front row")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") γνώμηνnoun.sg.fem.acc of γνώμη ("opinion, permission") γενόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") προ̣σῆκονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of προσήκω ("to fit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁρίσειverb.3.sg.fut.ind.act of ὁρίζω ("divide or separate from") ____NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") δίκη̣ς̣noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μελλούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of μέλλω ("to be destined or likely to") λέγεσθαιinfinitive.pres.mid of λέγω ("say") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") δικαστοῦnoun.sg.masc.gen of δικαστής ("judge")
9 ἐδοκίμασανverb.3.pl.aor.ind.act of δοκιμάζω ("evaluate, put to the test") μᾶλ[λ]ονadverb of μάλα ("very")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπραγμόνωςadverb of ἀπράγμων ("free from business") δια[λύσασθαι]infinitive.aor.mid of διαλύω ("disperse, break up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εὐδοκούντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of εὐδοκέω ("approve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.............]κειωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸ̣ςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διδύμηςgen, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) Διδυμάρχουgen, person's name, reference to Didymarchos (TM Per 201179) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλαςpersonal.pl.fem.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἀμφισβήτησινnoun.sg.fem.acc of ἀμφισβήτησις ("dispute") διελύσαντοverb.3.pl.aor.ind.mid of διαλύω ("disperse, break up") ἄνευpreposition ἄνευ ("without") δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice")
10 καὶcoordinator of καί ("and") συνεπείσθησανverb.3.pl.aor.ind.act of συνεπεισθέω (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλαςpersonal.pl.fem.acc of ἀλλήλων ("of one another") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") Ῥ̣[ωμαίων]reference to Ῥωμαῖος (TM Geo 2058: Latium - Rome) [ἔθη]noun.pl.neut.acc of ἔθος ("custom")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρηλία]nom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) [Διδύμη]nom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συνεστῶτος?]participle.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Διοσκορίδουgen, person's name, reference to Dioskourides alias Didymarchos (TM Per 182354) μὴadverb of μή ("not") ἐγκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐγκαλέσεινinfinitive.fut.act of ἐγκαλέω ("accuse") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other") τινὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Αὐρη(λίᾳ)nom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) Ἡρακλείᾳdat, person's name, reference to Herakleia (TM Per 182355) μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about")
11 παραθήκηςnoun.sg.fem.gen of παραθήκη ("deposit") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about") βιβλιδίωνnoun.pl.neut.gen of βιβλίδιον ("petition") η[........]NA of _ (no translation available) [μήτε]coordinator of μήτε ("and not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδενὸς]indefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἁπαξαπλῶς]adverb of ἁπαξαπλῶς ("once only")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐγ]γράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγραφος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed <ἢ>coordinator of ἤ ("or")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ἀγράφουadjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten") πραγματον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράγματος: noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") τρόπῳnoun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner") μηδενὶindefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") παρεύρεσινnoun.sg.fem.acc of παρεύρεσις ("pretext"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἡράκλειαnom, person's name, reference to Herakleia (TM Per 182355) ὁ̣μ̣οίωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐγκαλεῖνinfinitive.pres.act of ἐγκαλέω ("accuse") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") Αὐρηλίᾳdat, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361)
12 Δ̣[ι]δύμῃdat, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) περὶpreposition περί ("about") μηδ[ε]ν̣ὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁπαξαπλῶςadverb of ἁπαξαπλῶς ("once only") π̣[ράγματος]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐγγράπτου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἔγγραπτος ("written")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγράφου]adjective.sg.neut.gen.pos of ἄγραφος ("unwritten")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὥστε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυ]τῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀμφισβήτησινnoun.sg.fem.acc of ἀμφισβήτησις ("dispute") λελύσθαιinfinitive.pf.mid of λύω ("loosen") καὶcoordinator of καί ("and") ἀνῃρῆσθαιinfinitive.pf.mid of ἀναιρέω ("take up") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [π]εριλύσεωςnoun.sg.fem.gen of περίλυσις ("cancellation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ὅρκωνnoun.pl.masc.gen of ὅρκος ("oath") πί̣[σ]τειnoun.sg.fem.dat of πίστις ("trust; safe-conduct")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but")
13 [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed περι[λ]ύσε̣ωςnoun.sg.fem.gen of περίλυσις ("cancellation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣[νεῖν]infinitive.fut.act of μένω ("stay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κυρίαν]noun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντα]indefinite.sg.masc.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρόνον]noun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὐκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξέ]σ̣ταιverb.3.sg.fut.ind.mid of ἔξεστι ("it is allowed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὐδενὶindefinite.sg.masc.dat of οὐδείς ("no-one, nothing") ἀντιλέγεινinfinitive.pres.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") παραβαίνεινinfinitive.pres.act of παραβαίνω ("go by the side of") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐγγεγραμμένωνparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of ἐγγράφω ("make incisions into") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ἢcoordinator of ἤ ("or") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἀντιλέγονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") ἐκτίσεινinfinitive.fut.act of ἐκτίνω ("pay") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
14 [ἐπ]ιτίμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερωτάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of ἱερός ("holy") ταμείῳnoun.sg.neut.dat of ταμεῖον ("storehouse") ἀργυρί̣ου̣noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...........................]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἱερὰadjective.pl.neut.acc.pos of ἱερός ("holy") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἴσαadjective.pl.neut.acc.pos of ἴσος ("equal") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μένεινinfinitive.pres.act of μένω ("stay") κυρίαnoun.sg.fem.nom of κυρία ("authority, possession") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διωμολογημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of διομολογέω ("make an agreement"),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἐπερωτηθεῖσαιparticiple.pl.aor.pass.fem.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") Αὐρηλίαιnom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) Διδύμηnom, person's name, reference to Didyme alias ...sa (TM Per 182361) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") συνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support")
15 [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Διοσκορίδουgen, person's name, reference to Dioskourides alias Didymarchos (TM Per 182354) κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἡ]ράκλειαnom, person's name, reference to Herakleia (TM Per 182355) <μετὰ>preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor συ̣[νεστῶτος]participle.sg.pf.act.masc.gen of συνίστημι ("support")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...........................]NA of _ (no translation available) εὐδοκεῖνinfinitive.pres.act of εὐδοκέω ("approve") ὡμολόγησανverb.3.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge").punctuation (not present in the original) προφερόμεναιparticiple.pl.pres.mid.fem.nom of προφέρω ("produce") δὲcoordinator of δέ ("but") αἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the") αὐταὶdemonstrative.pl.fem.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.nom of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") παρέστησανverb.3.pl.aor.ind.act of παρίστημι ("cause to stand") ἑαυταῖςpersonal.pl.fem.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀναγνώστηνnoun.sg.masc.acc of ἀναγνώστης ("reader") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Aurelius (TM Per 182357)
16 ____NA of _ (no translation available) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφεί[ῳ]noun.sg.neut.dat of γραφεῖον ("record office, notary's office")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐεργέτιδος]reference to Εὐεργέτις (TM Geo 3026: U13 - Euergetis) [.]τωNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μάρτυρας: noun.pl.masc.acc of μάρτυς ("witness") τρεῖςnumeral.pl.masc.acc of τρεῖς ("three") Αὐρη(λίους)acc_pl, person's name, reference to Aurelius (TM Per 182358) ____NA of _ (no translation available)
17 [α]ἱarticle.pl.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Α̣[ὐρηλί]αιdat, person's name, reference to Aurelia (TM Per 182359) σ[υνωμολόγ]ησανverb.3.pl.aor.ind.act of συνομολογέω ("say the same thing with, agree with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)