TM 17564
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.warr.3_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [.......]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὀξυρυγχειτῶν]reference to Ὀξυρυγχειτῶν πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐξακτορι]-adjective.sg.fem.dat.pos of ἐξακτορικός ("no translation available")
2 [κῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐξακτορικός ("no translation available") [τάξει]noun.sg.fem.dat of τάξις ("order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μ]ερί[δος]noun.sg.fem.gen of μερίς ("district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴκου]noun.sg.masc.gen of οἶκος ("household")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τ̣[ῆ]ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [λ]αμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 μνή̣μ̣η[ς]noun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ι̣μ̣αγέ̣νουςgen, person's name, reference to Timagenes (TM Per 261676) δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φιλοξένουgen, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 261677) βοηθοῦadjective.sg.fem.gen.pos of βοηθός ("assistant")
4 ἐξακτορ[ί]α̣ςnoun.sg.fem.gen of ἐξακτορία (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) Φλ(αούιος)noun.sg.masc.nom of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Προσδόκιοςnom, person's name, reference to Prosdokios (TM Per 261678),punctuation (not present in the original) κεντηνάριοςnoun.sg.masc.nom of κεντηνάριος ("centenarius (army)")
5 ἀριθμο̣ῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γενναιοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble") καὶcoordinator of καί ("and") καθοσιωμένων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καθωσιωμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of καθοσιόομαι (no translation available)
6 λεοντο̣κ̣λιβα̣ναρίωνnoun.pl.neut.gen of λεοντοκλιβανάριον (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρίστηςadjective.sg.fem.gen.sup of ἀγαθός ("good") μνήμηςnoun.sg.fem.gen of μνήμη ("remembrance, memory")
7 Σ̣α̣τορν̣ίλουgen, person's name, reference to Saturninus (TM Per 261679),punctuation (not present in the original) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπο̣γράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) διὰpreposition διά ("through, because of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αὐτῇdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
8 Ὀξυ̣ρυγχ̣[ε]ι̣τ̣ῶ[ν]reference to ἡ ... Ὀξυρυγχειτῶν (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)).punctuation (not present in the original) κούφισονverb.2.sg.aor.imp.act of κουφίζω ("to lighten, to relieve") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
9 δημοσίωνadjective.pl.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") χαρτῶνnoun.pl.masc.gen of χάρτης ("papyrus") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name") Ἰουλιανοῦgen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 261680)
10 ναυ[ά]ρχουnoun.sg.masc.gen of ναύαρχος ("commander of a fleet, admiral")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Μαρτυρίουgen, father's name, reference to Martyrios (TM Per 316407) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τεσσαρεσκαι-adjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"")
11 δεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος (""fourteenth"") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") τελέσματαnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and")
12 ὀκτὼι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτὼ: numeral ὀκτώ ("eight") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") εἰδέας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδέας: noun.sg.fem.gen of ἰδέα ("form"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔνεγκονverb.2.sg.aor.imp.act of φέρω ("carry, bear") καὶcoordinator of καί ("and")
13 σωμάτισονverb.2.sg.aor.imp.act of σωματίζω ("embody") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἐμὴνadjective.sg.fem.acc.pos of ἐμός ("my, mine") προσηγορίανnoun.sg.fem.acc of προσηγορία ("friendly greeting, familiarity"),punctuation (not present in the original)
14 ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") τελοῦντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of τελέω ("execute; pay") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τελέσματαnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δέκαnumeral δέκα ("ten") καὶcoordinator of καί ("and")
15 ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴρηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original) ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
16 εἰδέα̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰδέας: noun.sg.fem.gen of ἰδέα ("form")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τεσσαρεσκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τεσσαρεσκαιδέκατος ("fourteenth")
17 ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time"),punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") ὅσῳrelative.sg.neut.dat of ὅσος ("as great as")
18 συνίσταταιverb.3.sg.pres.ind.mid of συνίστημι ("support") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκτεθένparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of ἐκτίθημι ("set out, grant") μο̣ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
19 Ἰουλιανοῦgen, person's name, reference to Iulianus (TM Per 261680) γραμματῖον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct γραμματεῖον: noun.sg.neut.acc of γραμματεῖον ("tablet, contract") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωματικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σωματικός ("of/with the body, bodily") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage").punctuation (not present in the original)
20 καὶcoordinator of καί ("and") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δημοσίουadjective.sg.neut.gen.pos of δημόσιος ("public") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") πεποί-verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω (""make, do"")
21 ημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω (""make, do"") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιστάλματαnoun.pl.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σωματισμοῦnoun.sg.masc.gen of σωματισμός ("registration") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ὑπο-noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή (""written subscription"")
22 γραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή (""written subscription"") ἐμῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 261677)
23 Φιλόξ̣ενοςnom, person's name, reference to Philoxenos (TM Per 261677) βοηθὸςadjective.sg.masc.nom.pos of βοηθός ("assistant") ἐξακτορίαςnoun.sg.fem.gen of ἐξακτορία (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") Τιμαγένου̣ς̣gen, person's name, reference to Timagenes (TM Per 261676)
24 ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐθεντικὸνadjective.sg.neut.acc.pos of αὐθεντικός ("original") ἐπίσταλμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order").punctuation (not present in the original)
p.warr.3_2
25 [ἐπίστ(αλμα)]noun.sg.neut.nom of ἐπίσταλμα ("official order")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σωμ(ατισμοῦ)]noun.sg.masc.gen of σωματισμός ("registration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Προσδοκ[ί]ουgen, person's name, reference to Prosdokios (TM Per 261678).punctuation (not present in the original) κ̣[ύ]ρ̣ιονnoun.sg.masc.acc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 ἰδιωτικ(ῆς)adjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρουρῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)