TM 17684
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ross.georg.2.13
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
1a [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [..]NA of _ (no translation available) [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [Νέρωνος] [Κλαυδίου]
1 [Κα]ί̣σ̣α̣ρ̣[ος] [Σεβαστοῦ] [Γερμανικοῦ]
2 Αὐτοκράτ̣[ορος] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπακο]-participle.pl.pres.act.masc.acc of ἐπακολουθέω (""follow closely upon"")
3 λουθοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ἐπακολουθέω (""follow closely upon"") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρό̣ντ̣ο̣ς̣participle.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣ρ[ν(ας)]noun.pl.masc.acc of ἀρήν ("lamb")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
4 ιεnumeral ιε (15),punctuation (not present in the original) ἃrelative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") ναμήσεται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct νεμήσεται: verb.3.sg.fut.ind.mid of νέμω ("deal out, enjoy") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴ-demonstrative.sg.fem.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
5 νdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") ὅλουadjective.sg.masc.gen.pos of ὅλος ("whole") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
6 διὰpreposition διά ("through, because of") νομέωςnoun.sg.masc.gen of νομεύς ("shepherd") Ἀμοίτουgen, person's name, reference to Amoitas (TM Per 360649) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φα-gen, reference to Phanias (TM Per 360650)
7 νίουgen, reference to Phanias (TM Per 360650) λαογρα(φουμένου)participle.sg.pres.mid.masc.gen of λαογραφέω ("enroll in the class subject to poll-tax")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") Νεμέραreference to Νεμερα (TM Geo 2862: U19 - Nemera)
8 καὶcoordinator of καί ("and") ὀμνύωverb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear") Νέρωνα Κλαύ̣διον
9 Καίσαρα Σεβαστὸν Γερμανικὸν
10 Αὐτοκράτορα μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ὑπο̣σ̣τ̣α-infinitive.aor.mid of ὑποστάλλω ("no translation available")
11 λέσθαιinfinitive.aor.mid of ὑποστάλλω ("no translation available").punctuation (not present in the original) [τ]ὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") προσεσομένηνparticiple.sg.fut.mid.fem.acc of πρόσειμι ("sum; go to or towards, approach")
12 γονὴνnoun.sg.fem.acc of γονή ("offspring") δ̣ηλώσωverb.1.sg.fut.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) ἀπο̣γ̣ρ̣α̣(φῇ)noun.sg.fem.dat of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
13 Πλουτίωνnom, person's name, reference to Ploution (TM Per 360651) [Π]λουτίωνοςgen, father's name, reference to Ploution (TM Per 360652) ὄμνυ(μί)verb.1.sg.pres.ind.act of ὄμνυμι ("swear")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καταχωρῶ̣ν̣participle.sg.pres.act.masc.nom of καταχωρέω ("yield or give up to")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἡρακλᾶςnom, person's name, reference to Heraklas (TM Per 360653) α[..]ρ̣α̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ευδαιμονGAP of _ (no translation available) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔγραψενverb.3.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [....]NA of _ (no translation available)
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)