TM 1771
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.3.55
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λϛnumeral λϛ (36) Π̣[α]ῦ[ν]ι̣ ι̣αnumeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ἐτέαρχοςnom, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689) Κλέωνοςgen, father's name, reference to Kleon (TM Per 2207)
2 Ἑλενεῖοςreference to Ἑλένειος (TM Geo 754: L00 - Heleneios) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀνόσιτοςgen, person's name, reference to Anosis (TM Per 825) κωμογραμματέωςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
3 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") Φιλαδέλφειανreference to Φιλαδέλφεια (TM Geo 1760: 00a - Philadelpheia (Gharabet el-Gerza)) Ἀπολλωνίουreference to ἡ ... Ἀπολλωνίου δωρέα (TM Geo 256: Apolloniou Dorea) δωρεᾶςnoun.sg.fem.gen of δωρεά ("gift, gifted land")
4 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀριστάνδρουgen, person's name, reference to Aristandros (TM Per 1027) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") ἐντ(ολὴν)noun.sg.fem.acc of ἐντολή ("injunction, ordinance")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Βακχιάδιreference to Βακχιάς (TM Geo 392: 00a - Bakchias (Kom el-Atl)) καὶcoordinator of καί ("and") Ἡφαιστιάδιreference to Ἡφαιστιάς (TM Geo 766: 00a - Hephaistias) καπήλοιςnoun.pl.masc.dat of κάπηλος ("retail-dealer, tavern-keeper")
6 καθʼpreposition κατά ("downwards, against") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") συνέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of συντίθημι ("place or put together, agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ἀρίστανδρονacc, person's name, reference to Aristandros (TM Per 1027) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἰκονόμονnoun.sg.masc.acc of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
7 [Ἀ]ρ̣[σ]ινοίτουreference to ὁ Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") (ἑξάχουν)adjective.sg.masc.acc.pos of ἑξαχους ("containing six chous (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated με(τρητὴν)noun.sg.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀρσινοικὸν τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
8 γλεύκουςnoun.sg.neut.gen of γλεῦκος ("sweet new wine") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀργύ(ριον)noun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") μετρητὰςnoun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)") μnumeral μ (40)
9 καὶcoordinator of καί ("and") ὥστεconjunction ὥστε ("so that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ὑφʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὑτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") φυλακίταιςnoun.pl.masc.dat of φυλακίτης ("police official") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (ἕκτης)noun.sg.fem.gen of ἕκτη ("sixth part (tax on vinyeards)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") (γινομένης)participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆιadverb of τῇ ("here") Φιλαδέλφωι \εἰς/preposition εἰς ("into")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τὸ/article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ὀψώνιον/noun.sg.neut.acc of ὀψώνιον ("salary")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") με(τρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οεnumeral οε (75)
11 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") οἴνουverb.3.sg.impf.ind.act of οἰνόω ("intoxicate, get drunk") με(τρητὰς)noun.pl.masc.acc of μετρητής ("container, jar (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ρε̣⟧NA of _ (105)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ριεnumeral ριε (115).punctuation (not present in the original)
12 ____NA of _ (no translation available) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Ἐτέ̣αρχοςnom, person's name, reference to Etearchos (TM Per 1689) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
13 σύμβολονnoun.sg.neut.acc of σύμβολον ("contract, receipt") καὶcoordinator of καί ("and") ὑποκεχειρογραφηκέναιinfinitive.pf.act of ὑποκεχειρογραφέω (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)