TM 17713
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.17A.16_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) τα[---]NA of _ (no translation available) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ἀδελφ[ίου]gen, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360700) [---]NA of _ (no translation available)
2 ἀναγνο[ντ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]τ̣εNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκόλουθαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 τοιςGAP of _ ("let me tell you, mark you, look you") προ̣[...........]εςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεμνημ̣[έ]-participle.pl.pf.mid.masc.nom of μιμνῄσκω (""remind"")
4 νοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of μιμνῄσκω (""remind"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [τού]το̣[υ]demonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐπιμ]ε̣λείαςnoun.sg.fem.gen of ἐπιμέλεια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τουτέστινverb.3.sg.pres.ind.act of τουτέστι ("that is to say")
5 τίςinterrogative.sg.comm.nom of τίς ("who? which?") εἴηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σ[πορὰν]noun.sg.fem.acc of σπορά ("sowing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συνκομισάμ̣ε-participle.sg.aor.mid.masc.nom of συγκομίζω (""gather"")
6 νοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of συγκομίζω (""gather"") ἤτοιparticle ἤτοι ("or") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") χορτ̣ά[σ]μασινnoun.pl.neut.dat of χόρτασμα ("fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κτήνηnoun.pl.neut.acc of κτῆνος ("cattle, donkey")
7 ἑαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") ἐπ̣α̣φείςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐφάπτω ("throw at, discharge at")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
8 ____NA of _ (no translation available) ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δεσποτῶνnoun.pl.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
9 Λικινίου Σεβαστοῦ τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ϛnumeral ϛ (6) καὶcoordinator of καί ("and") Λικινίου
10 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐπιφανεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἐπιφανής ("manifest") Καίσαρος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βnumeral β (2)
11 Φαρμοῦθι τρίτῃadjective.sg.fem.dat.pos of τρίτος ("third").punctuation (not present in the original)
cpr.17A.16_2
12 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [μητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
13 Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 360755) μ[ητρὸς]noun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [........]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Ὧροςnom, person's name, reference to Horos (TM Per 360759) Φίβιοςnom, father's name, reference to Phibis (TM Per 360760) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
14 Τευώριοςgen, mother's name, reference to Touoris (TM Per 360761) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀν̣ῦνιςnom, person's name, reference to Anynis (TM Per 360762) Βετὸςnom, father's name, reference to Betos (TM Per 360763) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θαήσιοςgen, mother's name, reference to Taesis (TM Per 360764)
15 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τέσσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") ἀγροφύλακεςnoun.pl.masc.nom of ἀγροφύλαξ ("guardian of the field") ὁρίωνnoun.pl.neut.gen of ὅριον ("boundary") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Τερτεμ-reference to Τερτεμβυθις (TM Geo 2925: U15 - Tertembythis)
16 βύθεωςreference to Τερτεμβυθις (TM Geo 2925: U15 - Tertembythis).punctuation (not present in the original) ἐπιζητοῦντίparticiple.sg.pres.act.masc.dat of ἐπιζητέω ("seek after, request") \σοι/personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐντυχείας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐντυχίας: noun.sg.fem.gen of ἐντυχία ("meeting, audience, petition") Ἀδελφίουgen, person's name, reference to Adelphios (TM Per 360700)
17 Ἀδελφίο̣υgen, father's name, reference to Adelphios (TM Per 360701) γυ[μ]ν̣ασιάρχουnoun.sg.masc.gen of γυμνασίαρχος ("gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλευτοῦnoun.sg.masc.gen of βουλευτής ("councillor") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein))
18 πόλεως̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ίς]interrogative.sg.comm.nom of τίς ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἴ]ηverb.3.sg.pres.opt.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κοπὴνnoun.sg.fem.acc of κοπή ("cutting") ἤτοιparticle ἤτοι ("or") βρῶσινnoun.sg.fem.acc of βρῶσις ("meat")
19 ποιησάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ποιέω ("make, do") χ[όρτ]ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρακίνουadjective.sg.masc.gen.pos of ἀράκινος (no translation available) ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") δέκαnumeral δέκα ("ten")
20 τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") ἀναγκαίωςadverb of ἀναγκαῖος ("necessary") φανερὸνadjective.sg.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἐπιεικείᾳnoun.sg.fem.dat of ἐπιείκεια ("fairness")
21 καθιστῶμενverb.1.pl.pres.ind.act of καθιστάω (no translation available) δηλοῦντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of δηλόω ("make visible or manifest, show") Ἀνύσιονacc, person's name, reference to Anysis (TM Per 360756) υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Θεο-gen, reference to Theophanes (TM Per 360757)
22 φάνουςgen, reference to Theophanes (TM Per 360757) ἐξακτορεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐξακτορεύω (no translation available) ἀπεσταλκέναιinfinitive.pf.act of ἀποστέλλω ("send off") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
23 ἀγέληνnoun.sg.fem.acc of ἀγέλη ("herd") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") θρεμμάτωνnoun.pl.neut.gen of θρέμμα ("sheep and goats") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βρῶ-noun.sg.fem.acc of βρῶσις (""meat"")
24 σινnoun.sg.fem.acc of βρῶσις (""meat"") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") θρέμματαnoun.pl.neut.nom of θρέμμα ("sheep and goats") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
25 δέκαnumeral δέκα ("ten") τριῶνnumeral.pl.fem.gen of τρεῖς ("three") πεποιηκέναιinfinitive.pf.act of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") διεψεῦ-infinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"")
26 σθαιinfinitive.pf.mid of διαψεύδω (""deceive"").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
27 ὑπατείαςnoun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένης)participle.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦθι δεκάτῃnoun.sg.fem.dat of δεκάτη ("tenth").punctuation (not present in the original) ἀντί-verb.3.pl.impf.ind.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"")
28 γραφονverb.3.pl.impf.ind.act of ἀντιγράφω (""write against or in answer, check"") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπογραφῆςnoun.pl.masc.nom of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders").punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενοι)participle.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιδε-verb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"")
29 δώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι (""deliver"").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 360758) Δίδυμοςnom, person's name, reference to Didymos (TM Per 360758) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write")
30 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original)
cpr.17A.16_3
1 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀγροφυλ]ά̣κωνnoun.pl.masc.gen of ἀγροφύλαξ ("guardian of the field")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τερτεμβύθεωςreference to Τερτεμβυθις (TM Geo 2925: U15 - Tertembythis)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)