TM 17842
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9016_1
1 [ἀντί]γραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπο̣[μνηματισμοῦ]noun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][ἀ]νταρχερέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|ἀνταρχιερέως: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κγnumeral κγ (23) Ἀντωνίνου Καίσαρος
2 [το]ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουadjective.sg.masc.gen.pos of κύριος ("lord, master, guardian") Φαρμουθ*.punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") π[---]μουNA of _ (no translation available) ἱεροποιοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of ἱεροποιέω ("overseer of temples and sacred rites") καὶcoordinator of καί ("and") [.]ροςNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Σεραπίωνοςinv, person's name, reference to ... alias Sarapion (TM Per 134807) ἀρχι-noun.sg.fem.gen of ἀρχιπρύτανις (""chief president"")
3 πρυτάνεωςnoun.sg.fem.gen of ἀρχιπρύτανις (""chief president"") Ἡφα̣[---]τοιςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ηχθε̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θειν̣είτου*reference to ὁ Θεινείτης (TM Geo 2999: U08 - Thinites) διαλο-noun.sg.masc.dat of διαλογισμός (""balancing of accounts"")
4 γισμῶιnoun.sg.masc.dat of διαλογισμός (""balancing of accounts"") περὶpreposition περί ("about") ἱερ[οῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]αςNA of _ (no translation available) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἕτε[ρα]indefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑποτεταγμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of ὑποτάσσω ("place under, append")
5 μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other").punctuation (not present in the original) ἀντ̣[ίγραφον]noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑπομνηματισμοῦ]noun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]ουNA of _ (no translation available) Οὐεργ̣ελλίου̣gen, person's name, reference to Capito (TM Per 394710) [Καπίτ]ωνοςgen, person's name, reference to Capito (TM Per 394710)
6 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) Τιβερίου Κλα[υδίου] [Κ]α̣ίσα̣ρο̣[ς] [Σεβαστοῦ] Γερμανικοῦ Αὐ[τοκ]ράτορος Φαμενὼθ αnumeral α ("to be moistened")
7 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαιίδι*reference to Πτολεμαιίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) ε[.][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Ἀ]πολλώνιοςnom, person's name, reference to Apollonios (TM Per 134815) Φιλ[ί]ππουgen, father's name, reference to Philippos (TM Per 134816) ·punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") βουλὴnoun.sg.fem.nom of βουλή ("council") δοκιμάζεινinfinitive.pres.act of δοκιμάζω ("evaluate, put to the test") εἴω-verb.3.sg.pf.ind.act of εἴωθα (""I am used"")
8 [θ]ενverb.3.sg.pf.ind.act of εἴωθα (""I am used"") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπηρετοῦν[τας]participle.pl.pres.act.masc.acc of ὑπηρετέω ("serve")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ιNA of _ (no translation available) γραμμα[---][.]αςNA of _ (no translation available) νεωκόρουςnoun.pl.masc.acc of νεώκορος ("temple warden") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἄλλ[ο]υς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄλσους: noun.sg.neut.gen of ἄλσος ("grove")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὁμοίουςadjective.pl.masc.acc.pos of ὅμοιος ("similar, likewise") ·punctuation (not present in the original) αἰτεῖτ̣αι̣verb.3.sg.pres.ind.mid of αἰτέω ("ask")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρ-noun.sg.fem.gen of ἀρχή (""beginning, term of office, office"")
9 χ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀρχή (""beginning, term of office, office"") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φυλα̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣απίτω[ν]nom, person's name, reference to Capito (TM Per 394710) [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]ε̣ταιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy") ὑπομνηματισμοῦnoun.sg.masc.gen of ὑπομνηματισμός ("memorandum") Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 258327)
10 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") λόγω[ι]noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ευτ̣έρουadjective.sg.masc.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σερουί̣[ου] [Γάλβ]α Αὐτοκράτορος Σεβαστοῦ Μεχεὶρ δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") [ε]ἰσδόσεωςnoun.sg.fem.gen of εἴσδοσις ("report, memorandum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ἀναγεινωσκομεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀναγινωσκομεν: GAP of _ (no translation available) [---]ξεν̣νονNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δύ̣οnumeral δύο ("two")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only και[---]λαουNA of _ (no translation available) κατηγόρωνadjective.pl.masc.gen.pos of κατήγορος ("accuser") δ̣ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") προσήγγειλανverb.3.pl.aor.ind.act of προσαγγέλλω ("announce") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") Πτολε-
12 μ̣αιέων βουλευτὰςnoun.pl.masc.acc of βουλευτής ("councillor") [.][---]NA of _ (no translation available) [π]ροτε[τ]αγμ[ένην]participle.sg.pf.mid.fem.acc of προτάσσω ("place or post in front")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][νε]ωκορείαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |gap=unknown|νεωκορίαν: NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") ταλάντωνnoun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)") δnumeral δ (4).punctuation (not present in the original) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
13 λ̣[ε]χθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Λυσίμα[χος]nom, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 258327) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πινακίδιnoun.sg.fem.dat of πινακίς ("codicils") δια[γ]ρ̣άψ[ας]participle.sg.aor.act.masc.nom of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπόφασινnoun.sg.fem.acc of ἀπόφασις ("denial; sentence") ἐκέλευσενverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") ἀναγνωσθῆ̣ναιinfinitive.aor.pass of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
14 λ[έ]ξ̣ινnoun.sg.fem.acc of λέξις ("speech")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") ἔχ̣ο̣υ̣σ̣αν̣participle.sg.pres.act.fem.acc of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") προστα[γμ]άτωνnoun.pl.neut.gen of πρόσταγμα ("royal ordinance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") βασιλικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal") ἃrelative.pl.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") χρεί-noun.pl.fem.acc of χρεία (""need"")
15 ας̣noun.pl.fem.acc of χρεία (""need"") ἦλθενverb.3.sg.aor.ind.act of ἔρχομαι ("come") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κρίσ̣εωνnoun.pl.fem.gen of κρίσις ("judgement")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἡγεμο̣νικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἡγεμονικός ("of or for the prefect")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὁρῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁράω ("see") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βουλὴνnoun.sg.fem.acc of βουλή ("council") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τοιαύταςdemonstrative.pl.fem.acc of τοιοῦτος ("such as this") τάξειςnoun.pl.fem.acc of τάξις ("order") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
16 ψηφίσματαnoun.pl.neut.acc of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") κρείνῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρίνῃ: verb.3.sg.pres.subj.act of κρίνω ("determine, decide") παρέχουσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of παρέχω ("hand over, provide") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available) ἀμφισβητήσανταparticiple.sg.aor.act.masc.acc of ἀμφισβητέω ("dispute") Ἰσίδωρονacc, person's name, reference to Isidoros (TM Per 134808) οὐχadverb of οὐ ("not") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") τετε-participle.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"")
17 λευ[τ]ηκό̣τοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of τελευτάω (""finish, die"") λελογοποιημένονparticiple.sg.pf.mid.masc.acc of λογοποιέω ("write, compose") ἵναconjunction ἵνα ("so that") φιλανθρω[---]ωςNA of _ (no translation available) αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") βουλὴνnoun.sg.fem.acc of βουλή ("council") ἔντευξι̣ς̣noun.sg.fem.nom of ἔντευξις ("petition")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
18 δι[..]ε̣ψ̣ηφίσαντοNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council") περὶpreposition περί ("about") [.][---]άξεωςNA of _ (no translation available) οὕτωςadverb of οὕτως ("in this way or manner, so") μενέτωverb.3.sg.pres.imp.act of μένω ("stay").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Λυσιμάχουgen, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 258327) ὑπο-NA of _ ("no translation available")
19 [---]υNA of _ ("no translation available") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") δι[αλογ]ι̣σ̣μῶιnoun.sg.masc.dat of διαλογισμός ("balancing of accounts")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Θεινείτ̣[ου]reference to Θεινείτης (TM Geo 2999: U08 - Thinites) [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κnumeral κ ("with snaky locks") (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Οὐεσπασιανοῦ θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Μεχεὶρ δnumeral δ (4)
20 [---]NA of _ (no translation available) [Λ]υσίμαχοςnom, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 258327) ὑπέγρ[αψ]ενverb.3.sg.aor.ind.act of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) ἀχθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of ἄγω ("lead") α[...]ως̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of κεῖμαι ("lie") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἀναλημψιμῶνnoun.pl.fem.gen of ἀναλημψιμή (no translation available) νεωκοριῶνnoun.pl.fem.gen of νεωκορία ("office of a") καὶcoordinator of καί ("and")
21 [---]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιμελ[η]τιῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιμελητειῶν: noun.pl.fem.gen of ἐπιμελητεία ("office of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") [---]εροςNA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Πτολεμαίδοςreference to Πτολεμαίς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other") νομοῖςnoun.pl.masc.dat of νομός ("law"),punctuation (not present in the original)
22 [Λυσίμα]χοςnom, person's name, reference to Lysimachos (TM Per 258327) ·punctuation (not present in the original) ἐπε[ὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰconjunction καθά ("according to") ἐπι[τ]η̣ρηθένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἐπιτηρέω ("look out or watch for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") βασ̣[ιλ]έ̣ωνnoun.pl.masc.gen of βασιλεύς ("king")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἡγεμόνωνnoun.pl.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") [τ]ὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπιμελητείαςnoun.pl.fem.acc of ἐπιμελητεία ("office of") καὶcoordinator of καί ("and")
23 [νεωκορ]ί̣αςnoun.pl.fem.acc of νεωκορία ("office of a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council") φαίνοντ[αι]verb.3.pl.pres.ind.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]ατὰpreposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ψήφισμαnoun.sg.neut.acc of ψήφισμα ("proposal passed by votes, decree") δι[δό]ν̣τεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") κρε[ί]νωσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κρίνωσιν: verb.3.pl.aor.subj.act of κρίνω ("determine, decide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not")
24 [---]σθωNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) μ̣ε̣θ̣ʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕτ̣ε̣ρ̣α̣indefinite.pl.neut.acc of ἕτερος ("the other (of two)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) μετ̣ὰ̣preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνάγ̣νω[σιν]noun.sg.fem.acc of ἀνάγνωσις ("recognition")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Σ]ε̣ρ̣η̣νιανὸςnom, person's name, reference to Serenianus (TM Per 129661) β̣ου̣[λευ]σάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of βουλεύω ("take counsel, plan")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only με̣τ̣ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
25 [---]νε̣ι̣[---][..]gapNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]ω̣νNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
26 [---][..]gap=unkNA of _ (no translation available) ωσπερυ[...]ουτεNA of _ (no translation available)
27 [---]διδυ[---][..]gNA of _ (no translation available) [---][.]NA of _ (no translation available) ἱεροῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
28 [---]με[.]gNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][.]χθηνNA of _ (no translation available)
29 [---]χ[.]ωκιωνNA of _ (no translation available) τάξινnoun.sg.fem.acc of τάξις ("order") [---]το̣υταNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
30 [---]ταNA of _ (no translation available) πρ[οσ]ή̣κονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of προσήκω ("to fit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υ[---]σεταιNA of _ (no translation available)
31 [--------------------]
NA of _ (no translation available) [---]ενγρα[..][---]NA of _ (no translation available)
sb.6.9016_2
1 ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπογραφῆςnoun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good") ἀνταρχερέως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνταρχιερέως: noun.sg.neut.gen of ἀνταρχιερεύς (no translation available).punctuation (not present in the original)
2 [ἱ]εροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σωτῆρος ·punctuation (not present in the original) πραχθήτωverb.3.sg.aor.imp.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὡρισμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of ὁρίζω ("divide or separate from") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
3 [λ]όγουςnoun.pl.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") διμήνωιadjective.sg.fem.dat.pos of δίμηνος ("(period) of two months") καταχωρισάτωσανverb.3.pl.aor.imp.act of καταχωρίζω ("enter in a register") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξέ-noun.sg.fem.nom of ἐξέτασις (""examination"")
4 [τασι]ς̣noun.sg.fem.nom of ἐξέτασις (""examination"") τ̣οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χειρισμοῦnoun.sg.masc.gen of χειρισμός ("handling") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") {καὶ}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor {τῶν}NA of _ (no translation available)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor ἀναθημά-noun.pl.neut.gen of ἀνάθημα (""that which is set up:"")
5 τωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάθημα (""that which is set up:"") γινέσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κρατίστουadjective.sg.neut.gen.sup of ἀγαθός ("good") ἐπιστρατήγουnoun.sg.masc.gen of ἐπιστράτηγος ("epistrategos (high official)").punctuation (not present in the original)
6 ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") α(ὐτοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
7 [Ο]ὔλπιοςnom, person's name, reference to Serenianus (TM Per 129661) Σερηνιανὸςnom, person's name, reference to Serenianus (TM Per 129661) στρ(ατηγῶι)noun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") βασιλικῶιadjective.sg.neut.dat.pos of βασιλικός ("royal")
8 Κοπτίτουreference to Κοπτίτης (TM Geo 2996: U05 - Koptites) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
9 [ἐ]πιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γραφείσηςparticiple.sg.aor.pass.fem.gen of γράφω ("write") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") πρυτανέωνnoun.pl.masc.gen of πρυτανεύς (no translation available)
10 καὶcoordinator of καί ("and") βουλῆςnoun.sg.fem.gen of βουλή ("council") καὶcoordinator of καί ("and") δήμουnoun.sg.masc.gen of δῆμος ("deme, district") Πτολεμαιέωνreference to Πτολεμαιεύς (TM Geo 2023: U08 - Ptolemais Hermeiou (El-Mansha)) τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ἐνpreposition ἐν ("in") Θηβαίδιreference to Θηβαίς (TM Geo 2982: U - Thebais) ἀντίγρ(αφον)noun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑποτέτακταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ὑποτάσσω ("place under, append").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original)
12 ὥςconjunction ὡς ("so (that), like") φασινGAP of _ ("to declare, make known; say, speak"),punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") νεωκορίαnoun.sg.fem.nom of νεωκορία ("office of a") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") Κόπτωιreference to Κοπτος (TM Geo 1159: U05 - Koptos (Qift)) ἱεροῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἱερός ("holy")
13 Σωτῆρος τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") προσήκειverb.3.sg.pres.ind.act of προσήκω ("to fit"),punctuation (not present in the original) ἀκόλου-adjective.sg.neut.acc.pos of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"")
14 θόνadjective.sg.neut.acc.pos of ἀκόλουθος (""conforming, following; accordingly (adverb)"") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") φυλάσσεσθαιinfinitive.pres.mid of φυλάσσω ("keep watch, take care").punctuation (not present in the original)
15 ἐρρῶσθαιinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish").punctuation (not present in the original)
16 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγnumeral κγ (23) Ἀντωνίνου Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Φαρμοῦθι ηnumeral η (8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)