TM 17900
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.58.3915_1
1 [Ἀντεῖς]gen, father's name, reference to Titan (TM Per 262096) Τ̣ιτᾶνοςgen, father's name, reference to Titan (TM Per 262096) τῶν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπʼpreposition ἀπό ("from") Ὀξυρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa)) πόλεως̣noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 [Ἰουλίωι]dat, person's name, reference to Florus (TM Per 262098) [Φ]λ̣ώρωιdat, person's name, reference to Florus (TM Per 262098) Βώλαgen, person's name, reference to Bolas (TM Per 316587) θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Σεβαστοῦ
3 [ἀπελευθέ]ρ̣ουnoun.sg.masc.gen of ἀπελεύθερος ("freedman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπελευθέρωιnoun.sg.masc.dat of ἀπελεύθερος ("freedman") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολο-verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"")
4 [γῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω (""agree, acknowledge"") [πεπρα]κ̣έναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὑπάρχοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
5 κ̣άμη̣λονnoun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πυρρὸνadjective.sg.masc.acc.pos of πυρρός ("red") π̣ρωτοβόλονadjective.sg.masc.acc.pos of πρωτοβόλος ("budding, fresh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαρα-noun.pl.masc.acc of χαρακτήρ (""distinctive mark"")
6 [κ]τ̣ῆραςnoun.pl.masc.acc of χαρακτήρ (""distinctive mark"") δύοnumeral δύο ("two") ἔχοντ[α]participle.sg.pres.act.masc.acc of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦinterrogative.sg.comm.gen of τίς ("who? which?") μὲνparticle μέν ("indeed") δεξι̣οῦadjective.sg.masc.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 μ̣ηροῦnoun.sg.masc.gen of μηρός ("thigh")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") δεξιῶνadjective.pl.neut.gen.pos of δεξιός ("on the right hand or side") τραχήλουnoun.sg.masc.gen of τράχηλος ("neck") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἄλλονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other"),punctuation (not present in the original)
8 [σὺ]νpreposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") σαγῇnoun.sg.fem.dat of σαγή ("pack, baggage") οἵαrelative.sg.fem.nom of οἷος ("such as") ποτʼadverb of ποτέ ("when?") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀπεσχη-infinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"")
9 [κέ]ναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω (""receive"") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σ̣οῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") συνκεχωρ̣ημέναςparticiple.pl.pf.mid.fem.acc of συγχωρέω ("to allow; to agree")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about")
10 [ἀλλ]ή̣λ̣[ους]personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣πὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") τειμῆς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμῆς: noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
11 [Σεβαστοῦ] [κα]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτολεμαϊκοῦ νομί̣σματοςnoun.sg.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δραχμ(ὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [τετρακοσί]α̣ςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τεσσα̣ρ̣άκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφαλαίουverb.3.sg.impf.ind.act of κεφαλαιόω ("bring under heads")
13 [ἐκ]preposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλήρου]ς̣adjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") π̣ρ̣ὸ̣ς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ὀ̣ξ̣υ̣ρύγχωνreference to Ὀξυρύγχων πόλις (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa))
14 [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Σαρα]πιείουreference to τὸ Σαραπεῖον (TM Geo 12399: U19 - Serapeum [Oxyrynchos]) ⟦[σαρα]π̣ειου⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Σαραπίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 262099) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 316588) τραπέζ(ης)noun.sg.fem.gen of τράπεζα ("bank, table")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βεβαιώ]σωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσε̣ι̣noun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκτείσ]ωverb.1.sg.fut.ind.act of ἐκτίνω ("pay")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἔσχ[ον]verb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τε̣ιμ̣ὴν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡμιο]λ̣ίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") βλάβοςnoun.sg.neut.acc of βλάβος ("damage") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπ̣[ίτ]ε̣ι̣μον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπίτιμον: adjective.sg.neut.acc.pos of ἐπίτιμος ("subject to penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλλαςindefinite.pl.fem.acc of ἄλλος ("other")
18 [δραχμὰς]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [...]κ̣οσίαςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δη̣μ̣ό̣σιονadjective.sg.neut.acc.pos of δημόσιος ("public")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ἴσαςadjective.pl.fem.acc.pos of ἴσος ("equal"),punctuation (not present in the original)
19 [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μηδὲ]ν̣indefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") ἐλαττουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φλώρο\υ/gen, person's name, reference to Florus (TM Per 262098)
20 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πράξει]noun.sg.fem.dat of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὧ̣νrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφίλω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλω: verb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἀσ̣φαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
21 [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χείρ]noun.sg.fem.nom of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣ζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [Τιβερίο]υ̣ Καίσαρος̣ Σεβαστοῦ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
22 ____NA of _ (no translation available) Σεβ̣α̣[σ]το̣ῦ̣ ιnumeral ι (10) ____NA of _ (no translation available)
23 Ἀ̣ν̣τ̣εῖςnom, person's name, reference to Antis (TM Per 434734) Τειτ̣ᾶ̣νος̣nom, person's name, reference to Antis (TM Per 434734) πέ̣π̣ρ̣α̣[κ]α̣noun.sg.masc.acc of πέπραξ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κάμηλονnoun.sg.masc.acc of κάμηλος ("camel") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
24 σ̣αγὴνnoun.sg.fem.acc of σαγή ("pack, baggage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive") τ̣ὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") τὰς̣article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργ̣υ̣ρί[ου]noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δρα̣[χμ]ὰ̣ςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 τετρακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of τετρακόσιοι ("four hundred") τε[σ]σ̣α̣ράκοντ̣αnumeral τεσσαράκοντα ("forty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρ[ο]υςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
26 πάσῃindefinite.sg.fem.dat of πᾶς ("all") βεβαιώσειnoun.sg.fem.dat of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") μὴadverb of μή ("not") ἐλα̣τουμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐλαττουμένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐλασσόω ("make less or smaller")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φλώρουgen, person's name, reference to Florus (TM Per 262098) ἐνpreposition ἐν ("in") οἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
27 ὀφείλωverb.1.sg.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") αὐτ̣ῷ̣demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ατʼpreposition κατά ("downwards, against")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀσφαλείαςnoun.sg.fem.gen of ἀσφάλεια ("security, pledge") καθότιconjunction καθότι ("as") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Φιλωνίδηςnom, person's name, reference to Philonides (TM Per 262097)
28 Θέωνοςgen, father's name, reference to Theon (TM Per 316586) ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὴadverb of μή ("not") εἰδέναιinfinitive.pf.act of οἶδα ("know") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμ-noun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"")
29 ματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα (""what is written, letter"").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζ̣numeral ιζ (17)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ι̣βερίου Καίσ̣αρος Σεβα̣σ̣τ̣ο̣ῦ̣ μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Σεβαστοῦ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
30 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ιζnumeral ιζ (17) Τι̣βερίου Καίσαρος Σεβαστοῦ μη(νὸς)noun.sg.masc.gen of μείς ("month")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεβασ̣τ̣ο̣ῦ̣ ιαnumeral ια (11)
31 διὰpreposition διά ("through, because of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σαρα̣πίωνοςgen, person's name, reference to Sarapion (TM Per 262099) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ζωίλουgen, father's name, reference to Zoilos (TM Per 316588) γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") διαγρ(αφή)noun.sg.fem.nom of διαγραφή ("list; payment; certificate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.oxy.58.3915_2
32 πρᾶσιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale") κ̣α̣[μήλου]noun.sg.masc.gen of κάμηλος ("camel")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)