TM 1791
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.col.4.77_1
1 Φαίδρωιdat, person's name, reference to Phaidros (TM Per 3807) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)2 Δοξαίωιdat, person's name, reference to Doxaios (TM Per 1559) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
3 Ὠφελίωνιdat, person's name, reference to Ophelion (TM Per 4096) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
4 Χαρμίδηςnom, person's name, reference to Charmides (TM Per 3945) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
5 Νουμήνιοςnom, person's name, reference to Noumenios (TM Per 2708) αnumeral α ("to be moistened") ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 Ἕρμιςnom, person's name, reference to Hermis (TM Per 1667) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
7 Ἐφέσωιdat, person's name, reference to Ephesos (TM Per 1736) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
8 Νουμηνίωιdat, person's name, reference to Noumenios (TM Per 2708) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
9 Ἔβροςnom, person's name, reference to Hebros (TM Per 1586) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
10 Σπίνθηρnom, person's name, reference to Spinther (TM Per 3554) ὑφάν-noun.sg.masc.nom of ὑφάντης (""weaver"")
11 τηςnoun.sg.masc.nom of ὑφάντης (""weaver"") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
12 Πόροςnom, person's name, reference to Poros (TM Per 3304) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
13 Δάμωνnom, person's name, reference to Damon (TM Per 1299) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
14a Ἀρτεμίδωροςnom, person's name, reference to Artemidoros (TM Per 1134) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
14 Γλαυκίαςnom, person's name, reference to Glaukias (TM Per 1274) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
15 Σπίνθηρnom, person's name, reference to Spinther (TM Per 3553)
16 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") οἰκονόμοςnoun.sg.masc.nom of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
17 Σατύρωι ⟦σ\ατ/υραωι⟧dat, person's name, reference to Satyros (TM Per 3463) [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2)
18 Τερπὼnom, person's name, reference to Terpo (TM Per 3719) [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ?numeral ? (1/2)
19 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παῖδε[ς]noun.pl.comm.nom of παῖς ("child, slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιζ⟧numeral ιζ (^^1716)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated <χο(ίνικες)>noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor κε⟧numeral κε (^^2523)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ?numeral ? (1/2)
20 \Λυκ̣ά̣νωι/dat, person's name, reference to Lykanos (TM Per 2367) \σιτολόγωι/noun.sg.masc.dat of σιτόλογος ("sitologos, granary official")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \?/numeral ? (1/2/) \|parens-punctuation-opening|/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line @^above^\χο(ίνικες)/noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ιηnumeral ιη (18) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρ(ταβῆς)noun.pl.masc.nom of ἀρταβεύς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral ? (1/2) χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (7)@numeral ͵7 (77)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
21 παιδαρίωιnoun.sg.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave") Σπίνθηροςgen, person's name, reference to Spinther (TM Per 3555) χο(ῖνιξ)noun.sg.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ⁄NA of _ (no translation available)
22 ⁄NA of _ (no translation available) παιδαρίοιςnoun.pl.neut.dat of παιδάριον ("boy, slave")
23 Δῶροςnom, person's name, reference to Doros (TM Per 1582) αnumeral α ("to be moistened")
24 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1356) αnumeral α ("to be moistened")
25 Κρότωιdat, person's name, reference to Krotos (TM Per 2296) αnumeral α ("to be moistened")
26 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1355) αnumeral α ("to be moistened")
27 κυσὶνnoun.pl.masc.dat of κύων ("dog") χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζ̣numeral ζ (7)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 καὶcoordinator of καί ("and") σιμιδαιλιος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεμιδάλιος: noun.sg.fem.gen of σεμίδαλις ("fine wheat flour")
29 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 935) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
30 Ἐφαρμόστωιdat, person's name, reference to Epharmostos (TM Per 1734) αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2)
31 Ζήνωνιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) αnumeral α ("to be moistened")
32 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 1357) αnumeral α ("to be moistened")
33 ⟦Στύρακι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
34 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σεμιδάλιοςnoun.sg.fem.gen of σεμίδαλις ("fine wheat flour")
35 χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5)
36 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") αὐτοπύ-noun.pl.masc.gen of αὐτόπυρος (""of whole wheaten meal"")
37 ρωνnoun.pl.masc.gen of αὐτόπυρος (""of whole wheaten meal"") χο(ίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λεnumeral λε (35) σεμι(δάλιος)noun.sg.fem.gen of σεμίδαλις ("fine wheat flour")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χ(οίνικες)noun.pl.fem.nom of χοῖνιξ ("choenix (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ε⟧numeral ε (^^51)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
38 (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \τὸ/article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \πᾶν/indefinite.sg.neut.nom of πᾶς ("all")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
39 (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ἀρ(τάβη)noun.sg.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
40 (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") τιμὴnoun.sg.fem.nom of τιμή ("price, honor") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) κάτεργονadjective.sg.neut.nom.pos of κάτεργος ("labour cost") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
41 (τετρώβολον)adjective.sg.neut.acc.pos of τετρώβολος ("four obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ια̣numeral ια (11)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕ̣ωςpreposition ἕως ("until")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιε̣numeral ιε (15)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
42 (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τετρώβολον)noun.sg.neut.acc of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.col.4.77_2
1 κγnumeral κγ (23) |parens-deletion-opening|[μ]α̣χίμοις̣|parens-deletion-closing|NA of _ ("fit for battle, warlike")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice")
2 Δοξαίωιdat, person's name, reference to Doxaios (TM Per 1559) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 ἱερείοιςnoun.pl.neut.dat of ἱερεῖον ("pig") κρ(ιθῆι)noun.sg.fem.dat of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Κιάνωιdat, person's name, reference to Kyanos (TM Per 2311) π̣αιδὶnoun.sg.comm.dat of παῖς ("child, slave")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 Ἀπολλωνίωιdat, person's name, reference to Apollonios (TM Per 935) εἰςpreposition εἰς ("into") ὁδὸ(ν)noun.sg.fem.acc of ὁδός ("way, road")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὴ)noun.sg.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
6 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 κδnumeral κδ (24) Θ̣ε̣[ο]φ̣ί̣λωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 1989) ἀμπ̣ελουργ(ῶι)noun.sg.masc.dat of ἀμπελουργός ("vine-dresser")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4)
8 Κυάνωιdat, person's name, reference to Kyanos (TM Per 2311) εἰςpreposition εἰς ("into") κρ(ιθὴν)noun.sg.fem.acc of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 Ἔβρωιdat, person's name, reference to Hebros (TM Per 1586) εἰςpreposition εἰς ("into") κρ(ιθὴν)noun.sg.fem.acc of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 κρηπίδωνnoun.pl.fem.gen of κρηπίς ("boot, foundation wall") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀποστα-participle.pl.aor.pass.masc.gen of ἀποστέλλω (""send off"")
11 λέντωνparticiple.pl.aor.pass.masc.gen of ἀποστέλλω (""send off"") Σωστράτωιdat, person's name, reference to Sostratos (TM Per 3653) (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
12 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ?)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7)
13 κεnumeral κε (25) Χάρμιδι*dat, person's name, reference to Charmides (TM Per 3945) εἰςpreposition εἰς ("into") ἀνήλωμαnoun.sg.neut.acc of ἀνήλωμα ("expense") (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Κιάνουgen, person's name, reference to Kyanos (TM Per 2311) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 Θεοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 1989) εἰςpreposition εἰς ("into") βοτανισμὸ(ν)noun.sg.masc.acc of βοτανισμός ("weeding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 κϛnumeral κϛ (26) Θεοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 1989) ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣ο̣τ̣ανισ̣μ(ὸν)noun.sg.masc.acc of βοτανισμός ("weeding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 κζnumeral κζ (27) Θεοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 1989) εἰςpreposition εἰς ("into") βοτανισμ(ὸν)noun.sg.masc.acc of βοτανισμός ("weeding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 Εὐτύχωιdat, person's name, reference to Eutychos (TM Per 1719) εἰςpreposition εἰς ("into") Μέμφινreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) σῦκαnoun.pl.neut.acc of σῦκον ("fig")
20 φέροντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of φέρω ("carry, bear") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 κηnumeral κη (28) χύτραιnoun.sg.fem.dat of χύτρα ("earthen pot") (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2)
22 εἰςpreposition εἰς ("into") κρ(ιθὴν)noun.sg.fem.acc of κριθή ("barley")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἵπποιςnoun.pl.masc.dat of ἵππος ("horse") (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
23 Θεοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 1989) εἰςpreposition εἰς ("into") βοτανι(σμὸν)noun.sg.masc.acc of βοτανισμός ("weeding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
24 εἰςpreposition εἰς ("into") κεράμουnoun.sg.masc.gen of κέραμος ("seller of pottery") τιμὴν̣noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6)
25 κθnumeral κθ (29) Θεοφίλωιdat, person's name, reference to Theophilos (TM Per 1989) εἰςpreposition εἰς ("into") βοτα(νισμὸν)noun.sg.masc.acc of βοτανισμός ("weeding")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
26 ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
27 κθnumeral κθ (29) (διώβολον)noun.sg.neut.acc of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.col.4.77_3
28 (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἔχεις̣verb.2.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2).punctuation (not present in the original)
29 η̣α̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)