TM 18050
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.4.7440_2
24 [---]NA of _ (no translation available) [ἀναγραφόμε]-participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"")25 ν̣[ο]ς̣participle.sg.pres.mid.masc.nom of ἀναγράφω (""register"") ἐπ̣ʼpreposition ἐπί ("upon, on")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣[μ]φ̣[όδ(ου)]noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φ̣[ρο(υρίου)]reference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) [Λιβ(ός)]reference to ἄμφοδον Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπεὶ]conjunction ἐπεί ("since, because, when")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁ]article.sg.masc.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [υἱός]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
26 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἀμμώνιοςnom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 134961),punctuation (not present in the original) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Θερμούθι̣[ο]ς̣gen, mother's name, reference to Thermouthis (TM Per 134963)
27 ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γονέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς ("parent") προ-verb.3.sg.aor.ind.act of προβαίνω (""step forward, advance"")
28 έβηverb.3.sg.aor.ind.act of προβαίνω (""step forward, advance"") εἰςpreposition εἰς ("into") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") τεσσαρεσκαιδεκα̣ετεῖς̣adjective.pl.masc.acc.pos of τεσσαρεσκαιδεκαετής ("fourteenth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
29 τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") \ιζ/numeral ιζ (17/)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \(ἔτει)/noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Ἁδρια[ν]οῦ Καίσαρος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
30 κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐμφέρεταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐμφέρω ("bear or bring in") δὲcoordinator of δέ ("but") [τ]οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπ̣ι̣κρει[νο]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρινομένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐπικρίνω (""decide, determine"")
31 μένοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρινομένοις: participle.pl.pres.mid.masc.dat of ἐπικρίνω (""decide, determine""),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") ἐσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσιν: verb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀμφοτέρωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀμφότερος ("both") γ[ο]-noun.pl.masc.gen of γονεύς (""parent"")
32 νέωνnoun.pl.masc.gen of γονεύς (""parent"") μητροπολειτῶν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μητροπολιτῶν: noun.pl.masc.gen of μητροπολίτης ("metropolite, citizen") ὀκταδράχ[μ]ω̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ὀκτάδραχμος ("worth eight drachmae")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
33 [δ]η̣λ̣ῶverb.1.sg.pres.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐ̣π̣ι̣κ[ε]κρί̣σθαιinfinitive.pf.mid of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῇ̣article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[ατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἰ]-noun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"")
34 κίανnoun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"") ἀπογραφῇnoun.sg.fem.dat of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration") [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑβδόμουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἔτο̣υ̣ς̣noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
35 θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Τραιανο[ῦ] συναπογεγραμ[μέ]-participle.sg.pf.mid.fem.gen of συναπογράφομαι (""enter one's name together with"")
36 ν̣ηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συναπογράφομαι (""enter one's name together with"") καὶcoordinator of καί ("and") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τοῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣πικρεινομέν̣[ο]υ̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπικρινομένου: participle.sg.pres.mid.masc.gen of ἐπικρίνω ("decide, determine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 μ̣η̣τρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") ἀ̣δελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Θερμού̣-gen, reference to Thermouthis (TM Per 134963)
38 [θ]ιοςgen, reference to Thermouthis (TM Per 134963) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Φρουρίουreference to Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) Λι[βὸς]reference to Φρουρίου Λιβός (TM Geo 7967: U15 - Phrouriou Libos Amphodon) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἄ]λ̣λ̣[οτε]adverb of ἄλλοτε ("at another time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὁ]-adverb of ὅμοιος (""similar, likewise"")
39 μ̣οί̣ω̣[ς]adverb of ὅμοιος (""similar, likewise"") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δε[υτέρου]adjective.sg.neut.gen.pos of δεύτερος ("second")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔτους]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
40 [Ἁ]δρ[ιαν]οῦ Καίσαρο[ς] [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἰ]-noun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"")
41 [κίαν]noun.sg.fem.acc of οἰκία (""house"") [ἀ]πογραφ[ῇ]noun.sg.fem.dat of ἀπογραφή ("(tax) register; declaration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
42 [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀμφ]ό̣δ(ου?)noun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
43 [---]NA of _ (no translation available) Τ̣ραιαν[οῦ] [---]NA of _ (no translation available)
44 [---]ωνNA of _ (no translation available) θ[.][---]NA of _ (no translation available)
45 [---]τωNA of _ (no translation available) τῆ̣[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
46 |gap=10_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)