TM 18541
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1103
1 κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Πρωτάρχωιdat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 119290)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ζωίδοςgen, person's name, reference to Zois (TM Per 262959) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 317042) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") κυ-noun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"")
4 ρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος (""lord, master, guardian"") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") Εἰρηναίουgen, person's name, reference to Eirenaios (TM Per 262963) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείδουgen, father's name, reference to Herakleides (TM Per 317042)
5 καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 262964) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ζήνωνοςgen, father's name, reference to Zenon (TM Per 317043).punctuation (not present in the original) συ[νχω]-verb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
6 ροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω (""to allow; to agree"") Ζωὶςnom, person's name, reference to Zois (TM Per 262959) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀντίπατροςnom, person's name, reference to Antipatros (TM Per 262964) κεχωρίσ[θ]αιinfinitive.pf.mid of χωρίζω ("separate, divide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἀλλήλωνpersonal.pl.neut.gen of ἀλλήλων ("of one another") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") συστάσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of συνίστημι ("support") αὐτοῖ[ς]demonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμ]-noun.sg.fem.gen of συμβίωσις (""marriage state"")
8 βιώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμβίωσις (""marriage state"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγχώρησινnoun.sg.fem.acc of συγχώρησις ("contract of cession") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") [αὐ]-demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"")
9 τοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός (""self; him, her (declined cases)"") κριτηρίουnoun.sg.neut.gen of κριτήριον ("means for judging, court") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐνεστῶτιparticiple.sg.pf.act.neut.dat of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρ[ος]
10 Ἁθύρ,punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ζωὶςnom, person's name, reference to Zois (TM Per 262959) ἀπεσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἀπέχω ("receive") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
11 Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 262964) διὰpreposition διά ("through, because of") χιρὸς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χειρὸς: noun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household") ὃ̣relative.sg.neut.nom of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶχενverb.3.sg.impf.ind.act of ἔχω ("to have") ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 φερνάριονnoun.sg.neut.acc of φερνάριον (no translation available) ἱματίδιαnoun.pl.neut.acc of ἱματίδιον (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ἀρυγ[ρί]ουnoun.sg.neut.gen of ἀρύγριον (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δρα[χμαῖς]noun.pl.fem.dat of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνωτίω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ἐνώτιον ("ear-ring")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [χ]ρυσῶνadjective.pl.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 ζεῦγοςnoun.sg.neut.acc of ζεῦγος ("yoke, couple") ·punctuation (not present in the original) εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") μὲνparticle μέν ("indeed") αὐτόθενadverb of αὐτόθεν ("from the very spot") ἄκυρο̣νadjective.sg.fem.acc.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γάμουnoun.sg.masc.gen of γάμος ("wedding") συνχώρησινnoun.sg.fem.acc of συνχώρησις ("cession contract (sale)"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἐπε-infinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"")
16 λεύσεσθαιinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι (""come upon, attack"") δὲcoordinator of δέ ("but") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ζωίδαacc, person's name, reference to Zois (TM Per 262959) μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἄλ-indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος (""other"")
17 λονindefinite.sg.masc.acc of ἄλλος (""other"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀντίπατρονacc, person's name, reference to Antipatros (TM Per 262964)
18 περὶpreposition περί ("about") ἀπαιτ̣ήσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπαίτησις ("demanding back")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") φερναρίουnoun.sg.neut.gen of φερνάριον (no translation available),punctuation (not present in the original) ἀ̣μ̣φ̣ο̣-adjective.pl.masc.acc.pos of ἀμφότερος (""both"")
19 τέρουςadjective.pl.masc.acc.pos of ἀμφότερος (""both"") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") περὶpreposition περί ("about")
20 συνβιώσεωςnoun.sg.fem.gen of συνβίωσις (no translation available) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περὶpreposition περί ("about") ἄλλουindefinite.sg.neut.gen of ἄλλος ("other") μηδε-indefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"")
21 νὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς (""no-one"") ἁπλῶςadverb of ἁπλόος ("single") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἕωςpreposition ἕως ("until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνεστώσηςparticiple.sg.pf.act.fem.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)")
22 ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day"),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεῖναιinfinitive.pres.act of ἔξεστι ("it is allowed") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
23 Ζωίδιdat, person's name, reference to Zois (TM Per 262959) συναρμόζεσθαιinfinitive.pres.mid of συναρμόζω (no translation available) ἄλλῳindefinite.sg.masc.dat of ἄλλος ("other") ἀνδρὶnoun.sg.masc.dat of ἀνήρ ("man")
24 καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") Ἀντιπάτρῳdat, person's name, reference to Antipatros (TM Per 262964) ἄλλῃindefinite.sg.fem.dat of ἄλλος ("other") γυναι-noun.sg.fem.dat of γυνή (""woman"")
25 κὶnoun.sg.fem.dat of γυνή (""woman"") ἀμφοτέροιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀμφότερος ("both") ἀνυπευθύνοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀνυπεύθυνος ("not liable to a") οὖσιparticiple.pl.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be"),punctuation (not present in the original)
26 καὶcoordinator of καί ("and") χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") κύριαadjective.pl.neut.acc.pos of κύριος ("lord, master, guardian") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") συνκε-participle.pl.pf.mid.neut.acc of συγχωρέω (""to allow; to agree"")
27 χωρημέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of συγχωρέω (""to allow; to agree"") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνέχω ("to be liable") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
28 παραβαίνονταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of παραβαίνω ("go by the side of") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") βλάβεσσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct βλάβεσι: noun.pl.neut.dat of βλάβος ("damage")
29 καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ὡρισμένῳparticiple.sg.pf.mid.neut.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") προστίμωιnoun.sg.neut.dat of πρόστιμον ("penalty").punctuation (not present in the original)
30 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) Καίσαρος Φαρμοῦθι β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)