TM 18571
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.4.1128
1 κόλ(λημα)noun.sg.neut.nom of κόλλημα ("papyrus sheet")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Πρωτάρχ(ωι)dat, person's name, reference to Protarchos (TM Per 119290)
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπίω̣ν̣ο̣ς̣gen, person's name, reference to Apion alias Hestiaios (TM Per 119307) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑστιαίουgen, father's name, reference to Hestiaios (TM Per 119309) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑστιαίουgen, father's name, reference to Hestiaios (TM Per 119309) Ζηνείουreference to Ζήνειος (TM Geo 2513: L00 - Zeneios) καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Ἑστιαίουgen, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 119309) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Νικίουgen, father's name, reference to Nikias (TM Per 119311) Ζηνείουreference to Ζήνειος (TM Geo 2513: L00 - Zeneios).punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") διεσταμέ(νων)participle.pl.pf.mid.masc.gen of διίστημι ("set apart")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 συνχωροῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῖσδεdemonstrative.pl.neut.dat of ὅδε ("this") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Ἑστιαῖο(ς)nom, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 119309)
6 ἐπάναγκεςadverb of ἐπάναγκες ("necessarily") ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἁθὺρ λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προιόντο(ς)participle.sg.pres.act.neut.gen of πρόειμι ("ibo) go forward, advance; sum) to be before")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καίσαρος ἀγοράσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀγοράζω ("buy")
7 δοῦλονnoun.sg.masc.acc of δοῦλος ("slave") \[....]ι̣δίο̣υ̣/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἕωςpreposition ἕως ("until") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμῶν)noun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) ποήσεσθαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ποιήσεσθαι: infinitive.fut.mid of ποιέω ("make, do") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Ἀ̣π̣ί̣ω̣ν̣(α)acc, person's name, reference to Apion alias Hestiaios (TM Per 119307) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
8 παραχώρη[σιν]noun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") προκ(ειμένου)participle.sg.pf.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χρό(νου)noun.sg.masc.gen of χρόνος ("time")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πατὴρnoun.sg.masc.nom of πατήρ ("father") Ἑστιαῖο(ς)nom, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 119309)
9 μὴadverb of μή ("not") ποιῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ποιέω ("make, do") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δούλουnoun.sg.masc.gen of δοῦλος ("slave") ἀγορασμὸνnoun.sg.masc.acc of ἀγορασμός ("purchase") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ἀ̣π̣ί̣ω̣ν̣α̣(α)acc, person's name, reference to Apion alias Hestiaios (TM Per 119307)
10 παραχώρη(σιν)noun.sg.fem.acc of παραχώρησις ("surrender, sale")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) ἐπάναγκεςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐπανάγκης ("compulsory") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἑστιαῖονacc, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 119309) ⟦μ̣ε̣τ̣ὰ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τ̣ὴ̣ν̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 ⟦τ̣ῶ̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦υ̣ἱ̣ῶ̣ι̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[..]σ̣χ̣ρ̣η̣(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ε̣⟧NA of _ (5)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦λ̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴ(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἁθὺρ \[....]/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [....]NA of _ (no translation available)
12 π̣έ̣ν̣τ̣ε̣numeral πέντε ("five")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταγράψεινinfinitive.fut.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") Ἀπίωνιdat, person's name, reference to Apion alias Hestiaios (TM Per 119307) ⟦[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
13 ⟦[....]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δ̣ι̣ὰ̣preposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀγορανόμ(ων)noun.pl.masc.gen of ἀγορανόμος ("notary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \ὡς/conjunction ὡς ("so (that), like")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \καθή(κει)/verb.3.sg.pres.ind.act of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τ̣ὴ̣(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑ̣π̣ά̣ρ̣χ̣(ουσαν)participle.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δούλη(ν)noun.sg.fem.acc of δούλη ("female slave")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμ̣[..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 κ̣α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνα̣δ̣ώ̣σεινinfinitive.fut.act of ἀναδίδωμι ("send up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔ̣τ̣ι̣adverb of ἔτι ("yet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣(ν)article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κα]ταγραφὴ(ν)noun.sg.fem.acc of καταγραφή ("registration")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") ταύτη(ν)demonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὠ̣ν̣ῶ̣νnoun.pl.fem.gen of ὠνή ("sale, purchase")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
15 ἐφGAP of _ (no translation available) ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ν̣λειψ̣όμ̣ε̣ν̣ο̣(ν)participle.sg.fut.mid.neut.acc of ἐλλείπω ("be missing")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ[ὰς]article.pl.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αnumeral Α (1000) \τῆς/article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τῆ̣ς̣article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]λ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 ἀξίαςnoun.sg.fem.gen of ἀξία ("worth") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ὺ̣ς̣article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τόκ(ους)noun.pl.masc.acc of τόκος ("interest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ὸ̣ν̣article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑστιαῖονacc, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 119309) ἀποδοῦναιinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") υἱῶιnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son")
17 |gap=8_lines|NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)