TM 1864
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.zen.pestm.33
1 ὑπόμνημ[α]noun.sg.neut.nom of ὑπόμνημα ("memorandum")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ζήνωνι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 1757) [---]NA of _ (no translation available)
2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἑριέω[ς]gen, person's name, reference to Herieus (TM Per 1643) [---]NA of _ (no translation available)
3 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ἀπ[---]NA of _ (no translation available) [μόσ]-noun.pl.masc.acc of μόσχος (""calf, young bull"")
4 χουςnoun.pl.masc.acc of μόσχος (""calf, young bull"") οὓ\ς/relative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἔχ[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἀποστέλληις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀποστέλλῃς?: verb.2.sg.pres.subj.act of ἀποστέλλω ("send off") [---]NA of _ (no translation available)
6 χορηγήσωverb.1.sg.fut.ind.act of χορηγέω ("supply, furnish") [---]NA of _ (no translation available)
7 μοσχοτροφ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 λαμβάνω̣verb.1.sg.pres.ind.act of λαμβάνω ("take")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 δέκαnumeral δέκα ("ten") μὲ̣[ν]particle μέν ("indeed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧ̣ιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελ̣ε̣[ίους]adjective.pl.masc.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
11 παρέξωverb.1.sg.fut.ind.act of παρέχω ("hand over, provide") [---]NA of _ (no translation available)
12 εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτοὺ̣[ς]demonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
13 καὶcoordinator of καί ("and") παρ̣α̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 ἵναconjunction ἵνα ("so that") μηθ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") βλάβηιnoun.sg.fem.dat of βλάβη ("harm") [.][---]NA of _ (no translation available)
16 [..][---]NA of _ (no translation available)
17 βάλλεινinfinitive.pres.act of βάλλω ("throw, cast") [.][---]NA of _ (no translation available)
18 χορηγήσωverb.1.sg.fut.ind.act of χορηγέω ("supply, furnish") [---]NA of _ (no translation available)
19 τʼcoordinator of τε ("both ... and") εἰςpreposition εἰς ("into") ἐγγύ[ην]noun.sg.fem.acc of ἐγγύη ("pledge, security")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀνθρώπους]noun.pl.masc.acc of ἄνθρωπος ("man, person")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
20 ἀξιοχρέου[ς]adjective.pl.fem.acc.pos of ἀξιόχρεως ("Foed. Delph.Pell.")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
21 ἔρρω̣[σο]verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
22 δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") δοθ[ῆναι]infinitive.aor.pass of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
23 μόσχωιnoun.sg.masc.dat of μόσχος ("calf, young bull") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
24 χωιGAP of _ (no translation available) χόρτουnoun.sg.masc.gen of χόρτος ("green crop, fodder") ἑ̣[κάστης]indefinite.sg.fem.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἡμέρας]noun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέσ]-noun.pl.fem.acc of δέσμη (""bundle (measure)"")
25 μαςnoun.pl.fem.acc of δέσμη (""bundle (measure)"") δύοnumeral δύο ("two") [.][---]NA of _ (no translation available)
26 ετε̣ι̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [..][---]NA of _ (no translation available)
27 δέσμαςnoun.pl.fem.acc of δέσμη ("bundle (measure)") δύ[ο]numeral δύο ("two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)