TM 18663
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.stras.1.5
1 [---]NA of _ (no translation available) [Ἑρμο]π̣ολίτουreference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) διʼpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Kallistratos (TM Per 361409) [Κα]λλιστράτουgen, person's name, reference to Kallistratos (TM Per 361409) δια[δόχ]ου̣noun.sg.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]ασίνῳNA of _ (no translation available) ὑπηρέτ[ῃ]noun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 [---]NA of _ (no translation available) Ἀλαβαστρίνη[ς]reference to Ἀλαβαστρίνη (TM Geo 2684: U15 - Alabastron Polis - Hebenou (Kom el-Ahmar)) ἐν̣[......]νουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀντιγράφουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀντίγραφος ("copy") α̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κέλ]ευ[σι]ςnoun.sg.fem.nom of κέλευσις ("command")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λ[α]μπροτ[άτου]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]γ̣ε̣μ̣ό̣νοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Theodotos (TM Per 361414) Θεοδ̣ότ[ο]υgen, person's name, reference to Theodotos (TM Per 361414).punctuation (not present in the original) —punctuation (not present in the original) ἐπιστέλλετα[ί]verb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σ]οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀγαγεῖνinfinitive.aor.act of ἄγω ("lead") [τ]οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνγεγρ̣αμμένουςparticiple.pl.pf.mid.masc.acc of ἐγγράφω ("make incisions into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
3 [---]οNA of _ (no translation available) πληρωθῆναιinfinitive.aor.pass of πληρόω ("complete, fulfill").punctuation (not present in the original) —punctuation (not present in the original)
4 [---]NA of _ (no translation available) [Γερμα]νικοῦ Μεγίστου [Εὐσε]βοῦς Εὐτυχοῦς Σ̣ε[βαστο]ῦ̣ —punctuation (not present in the original) [Θὼ]θ ιnumeral ι (10).punctuation (not present in the original)
5 [---]NA of _ (no translation available) [Καλλιστρ]ά̣τουgen, person's name, reference to Kallistratos (TM Per 361409) διαδόχουnoun.sg.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)")
6 [---]NA of _ (no translation available) [φ]θάσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of φθάνω ("be first, be earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατέφυγονverb.1.sg.aor.ind.act of καταφεύγω ("take refuge") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μέγεθοςnoun.sg.neut.acc of μέγεθος ("greatness") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") Θεοδότουgen, person's name, reference to Theodotos (TM Per 361414) ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti").punctuation (not present in the original) ἐνέτυχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἐντυγχάνω ("meet, petition") διʼpreposition διά ("through, because of") ὑπομνημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") οὐadverb of οὐ ("not") μόνονadverb of μόνον ("only") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διʼpreposition διά ("through, because of") ἐπιστολῆςnoun.sg.fem.gen of ἐπιστολή ("letter") κεχρ[ο]νισμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of χρονίζω ("spend time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") θnumeral θ (9) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
7 [---]δὲNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum") ·punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶ[ν]personal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Γαλλιηνοῦ Σεβαστοῦ Μεσορὴ καnumeral κα (21).punctuation (not present in the original) ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑρμουπόλειreference to Ἑρμοῦ πόλις Μεικρά (TM Geo 817: L03 - Hermopolis (Damanhur)) μεικρᾷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μικρᾷ: adjective.sg.fem.dat.pos of μικρός ("small") πρὸpreposition πρό ("before") βήματοςnoun.sg.neut.gen of βῆμα ("step, tribunal").punctuation (not present in the original) Ἕρμωνnom, person's name, reference to Hermon (TM Per 361415) ἔν̣αρχοςadjective.sg.masc.nom.pos of ἔναρχος ("in office")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχιδικαστὴςnoun.sg.masc.nom of ἀρχιδικαστής ("chief judge") ῥήτωρnoun.sg.masc.nom of ῥήτωρ ("public speaker, lawyer") εἷπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) ⸺NA of _ (no translation available)
8 [---]NA of _ (no translation available) [Ἀραβασ]τρείνῃreference to Ἀλαβαστρείνη (TM Geo 2684: U15 - Alabastron Polis - Hebenou (Kom el-Ahmar)) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμοπολείτουreference to ὁ Ἑρμοπολείτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) ν̣[ο]μοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) κληθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of καλέω ("call, demand") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπακ̣[ο]ύ̣σαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ὑπακούω ("hearken")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶπ̣ενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἀνάξιαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀνάξιος ("unworthy, not deemed or held worthy; kingly, royal") [τ]ῆ̣ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") πᾶσινindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πρυτανευομένης̣participle.sg.pres.mid.fem.gen of πρυτανεύω ("to be prytanis (chairman)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰρή[ν]ηςnoun.sg.fem.gen of εἰρήνη ("peace")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πρεσβύτηςnoun.sg.masc.nom of πρεσβύτης ("age, seniority") παθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of πάσχω ("suffer") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your")
9 [---]α̣ιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτ̣[ο]demonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡλικίαςnoun.sg.fem.gen of ἡλικία ("age") ἥκω̣νparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἥκω ("to have come")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πέπονθενverb.3.sg.pf.ind.act of πάσχω ("suffer") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") πα[ρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") τ̣οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νόμου̣[ς]noun.pl.masc.acc of νόμος ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") μὲνparticle μέν ("indeed") γὰρparticle γάρ ("for") γεωργεῖνinfinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer") οὐσιακήνadjective.sg.fem.acc.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δ[ι]οικήσεωςnoun.sg.fem.gen of διοίκησις ("department of finance; diocese")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἑτέρανindefinite.sg.fem.acc of ἕτερος ("the other (of two)") ἐπρίατοverb.3.sg.impf.ind.mid of πρίαμαι ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀν-NA of _ ("no translation available")
10 [---]NA of _ ("no translation available") πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") [πο]ταμοφορήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ποταμοφόρητος ("carried away by a river")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενομέν[ης]participle.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὅμωςparticle ὅμως ("all the same") αὐτόςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐπειδήπερconjunction ἐπειδή ("since") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") παλαιοῦadjective.sg.masc.gen.pos of παλαιός ("old in years") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γεωργίανnoun.sg.fem.acc of γεωργία ("cultivation") ἐνπιστευθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐμπιστεύω ("entrust") ἐτύνχανεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐτύγχανεν: verb.3.sg.impf.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain"),punctuation (not present in the original) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φόρουςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt") καταβέβλη̣κενverb.3.sg.pf.ind.act of καταβάλλω ("throw down")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
11 [---]NA of _ (no translation available) [ταβ]ουλαρίῳnoun.sg.masc.dat of ταβουλάριος ("tabularius (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔσχε̣νverb.3.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ[ιδια]κονεῖνinfinitive.pres.act of ἐπιδιακονέω ("render service")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἕκασταindefinite.pl.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") ἐπ̣ανῃρημένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἐπαναλέγω ("repeat")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δὴparticle δή ("thus") το[ύ]τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνστάντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") και̣ροῦ̣noun.sg.masc.gen of καιρός ("(right) time, moment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πάλινadverb of πάλιν ("back, again") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἔθοςnoun.sg.neut.acc of ἔθος ("custom") τ̣ὸ̣article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑαυτο̣ῦpersonal.sg.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γῆςnoun.sg.fem.gen of γῆ ("earth") ἐπιμέλειανnoun.sg.fem.acc of ἐπιμέλεια ("care") πεποίηταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and")
12 [---]NA of _ (no translation available) καρπούςnoun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop"),punctuation (not present in the original) ἀλλ̣ὰ̣coordinator of ἀλλά ("but")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἔφοδο̣ν̣noun.sg.fem.acc of ἔφοδος ("policeman")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [α]ὐτ̣ῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεποίηνταιverb.3.pl.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") καταφρο̣ν̣ήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of καταφρονέω ("look down upon, despise")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡλικίαςnoun.sg.fem.gen of ἡλικία ("age") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀνδρὸςnoun.sg.masc.gen of ἀνήρ ("man") Κά̣νωποςnom, person's name, reference to Kanopos (TM Per 361416) Ἀνουβᾶτοςgen, father's name, reference to Anoubas (TM Per 361417) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁργώθηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 361418) Σιλβανοῦgen, father's name, reference to Silvanus (TM Per 361410) καὶcoordinator of καί ("and") Πειῶμιςnom, person's name, reference to Piomis (TM Per 361411) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁσιῆςnom, person's name, reference to Hasies (TM Per 361412) Παχυ-NA of _ ("no translation available")
13 [---]NA of _ ("no translation available") [κατασ]τάσειςnoun.pl.fem.acc of κατάστασις ("confrontration in court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνσυνλαβόμενο[ι]participle.pl.aor.mid.masc.nom of ἐνσυλλαμβάνω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") καρποὺ[ς]noun.pl.masc.acc of καρπός ("fruit, crop")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥρπασαν̣verb.3.pl.aor.ind.act of ἁρπάζω ("snatch, rob")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ο]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέλλονταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of μέλλω ("to be destined or likely to") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἱερωτάτῳadjective.sg.neut.dat.sup of ἱερός ("holy") ταμείῳnoun.sg.neut.dat of ταμεῖον ("storehouse") ·punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") φόρο̣υ̣ςnoun.pl.masc.acc of φόρος ("tax, renrt")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελεῖσθαιinfinitive.fut.mid of τελέω ("execute; pay") καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐπιτροπῇnoun.sg.fem.dat of ἐπιτροπή ("procuratorship, function") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
14 [---]NA of _ (no translation available) [πά]ντ̣αindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") [γ]εωργεῖ[ν]infinitive.pres.act of γεωργέω ("to be a farmer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἀ[λ]λὰcoordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὐχadverb of οὐ ("not") ἡσυχά̣σαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἡσυχάζω ("keep quiet, be at rest")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) βι̣βλ̣ί̣αnoun.pl.neut.acc of βιβλίον ("book")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιδεδώκαμενverb.1.pl.pf.ind.act of ἐπιδίδωμι ("deliver") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") [σ]τρατηγῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") μαρτυρόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of μαρτύρομαι ("call to witness"),punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δ[ὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣δεήθησα̣ν̣verb.3.pl.aor.ind.pass of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἴ̣σ̣αadjective.pl.neut.acc.pos of ἴσος ("equal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ποιήσασθαιinfinitive.aor.mid of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) ὥ̣σ̣τ̣εconjunction ὥστε ("so that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παραγ-NA of _ ("no translation available")
15 [---]NA of _ ("no translation available") [ἀπολ]ο̣γησομένουςparticiple.pl.fut.mid.masc.acc of ἀπολογέομαι ("speak in defence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸς̣preposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ἀ]εὶadverb of ἀεί ("always")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α̣[ἰ]ρ̣όμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἀείρω ("lift")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὑτοῖςpersonal.pl.neut.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἁρ[πα]γὴνnoun.sg.fem.acc of ἁρπαγή ("seizure, robbery, rape")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καρπῶνnoun.pl.masc.gen of καρπός ("fruit, crop").punctuation (not present in the original) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") θρέμματαnoun.pl.neut.nom of θρέμμα ("sheep and goats") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") τετ̣ρ̣άπο̣δ̣αadjective.pl.neut.nom.pos of τετράπους ("with four legs")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἡμέτεραadjective.pl.neut.acc.pos of ἡμέτερος ("our") ἀφήρπα̣σ[α]νverb.3.pl.aor.ind.act of ἀφαρπάζω ("snatch, take unlawfully")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅσαrelative.pl.neut.acc of ὅσος ("as great as") εἴχομενverb.1.pl.impf.ind.act of ἔχω ("to have")
16 [---]NA of _ (no translation available) ἤcoordinator of ἤ ("or") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") δεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") λέ̣γ̣ε̣ι̣νinfinitive.pres.act of λέγω ("say")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀν[άσ]τ̣ατο̣νadjective.sg.fem.acc.pos of ἀνάστατος ("made to rise up and depart, driven from one's house and home")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρ̣[ε]σβύτηνnoun.sg.masc.acc of πρεσβύτης ("age, seniority")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣[ε]π̣οίηντα[ι]verb.3.pl.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) δὶαpreposition διά ("through, because of") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καταφεύγειverb.3.sg.pres.ind.act of καταφεύγω ("take refuge") καὶcoordinator of καί ("and") το̣ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") δεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") τοῦτόdemonstrative.sg.neut.nom of οὗτος ("this, that") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἐπιστεῖλαίinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") εἰρηνάρχαιςnoun.pl.masc.dat of εἰρηνάρχης ("police official")
17 [---]NA of _ (no translation available) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π̣ρε[σ]βύτῃnoun.sg.masc.dat of πρεσβύτης ("age, seniority")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ο[ὐσια]κ̣ῷadjective.sg.masc.dat.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἢcoordinator of ἤ ("or") ε̣[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιμ̣[έ]νο̣ιεν̣verb.3.pl.pres.opt.act of ἐπιμένω ("wait")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐκεῖνοιdemonstrative.pl.masc.nom of ἐκεῖνος ("the person there") ἀπ[ο]νοίᾳnoun.sg.fem.dat of ἀπόνοια ("loss of all sense")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρώμεν̣ο̣ιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of χράω ("to need, to use (mostly medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your") δικαστήριονnoun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice") παραπέμψαιinfinitive.aor.act of παραπέμπω ("escort"),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") νόμουςnoun.pl.masc.acc of νόμος ("law") ἔπραξανverb.3.pl.aor.ind.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") καὶcoordinator of καί ("and") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
18 [---]NA of _ (no translation available) [Θεό]δοτοςnom, person's name, reference to Theodotos (TM Per 361414) ἔ[παρχος]adjective.sg.masc.nom.pos of ἔπαρχος ("prefect of Egypt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αἰγύπτ̣[ο]υreference to Αἴγυπτος (TM Geo 49: Egypt) εἶπενverb.3.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ·punctuation (not present in the original) [ἐπ]ισ[τ]ελῶverb.1.sg.fut.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατη̣[γ]ῷnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ε̣ἰρηνάρχ[αι]ςnoun.pl.masc.dat of εἰρηνάρχης ("police official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") πρὸ[ς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") ἐλήμφθηverb.3.sg.aor.ind.pass of λαμβάνω ("take"),punctuation (not present in the original) το̣ῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀποκατασταθῇverb.3.sg.aor.subj.pass of ἀποκαθίστημι ("restore") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ταχίστηνadjective.sg.fem.acc.sup of ταχύς ("swift")
19 [---]NA of _ (no translation available) [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρᾶ]γμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναπ[έμπειν]infinitive.pres.act of ἀναπέμπω ("send up, refer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐ[μὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ[ι]κασ̣τήριονnoun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὅ̣θ[ε]νadverb of ὅθεν ("whence")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φανεράadjective.pl.neut.nom.pos of φανερός ("visible, clear, evident") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐ̣πο[ί]η̣σαverb.1.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀκ̣ό̣λο[υ]θαadjective.pl.neut.acc.pos of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πραχθῆνα̣ιinfinitive.aor.pass of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιστεῖλαίinfinitive.aor.act of ἐπιστέλλω ("send to") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τ̣οῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") εἰρη-noun.pl.masc.dat of εἰρηνάρχος ("no translation available")
20 [νάρχοις]noun.pl.masc.dat of εἰρηνάρχος ("no translation available") [...]εθὲνNA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δ̣[ίκαια]adjective.pl.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀπ]ολαβεῖνinfinitive.aor.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) δ̣ι̣[ευ]τύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Αὐτοκράτορος [Κ]αίσαρος Πουβλίου Λικιννίο̣[υ] [Γ]αλλιηνοῦ Γερμανικοῦ̣ [Μ]εγίστου Εὐσεβοῦς [Ε]ὐτυχοῦς Σεβαστοῦ
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)