TM 18707
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.20.54_1
1 [Αὐρήλιος]nom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) [Ἑρμόφι]λοςnom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) Ὡρίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 135419) κοσμητεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes") Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") ἀρχαίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") καὶcoordinator of καί ("and") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") σεμνοτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of σεμνός ("revered, majestic")2 [Αὐρηλίῳ]dat, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) [Εὐδαίμ]ονιdat, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδότῳdat, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) γυμνα̣[σι]αρχήσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἀρχιερατεύσαντιparticiple.sg.aor.act.masc.dat of ἀρχιερατεύω ("to be high-priest") βουλευτῇnoun.sg.masc.dat of βουλευτής ("councillor") διαδεχομένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of διαδέχομαι ("act in replacement of") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρυ-noun.sg.fem.acc of πρυτανεία (""presidency"")
3 [τανείαν]noun.sg.fem.acc of πρυτανεία (""presidency"") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]ῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τιμιοτάτ[ῳ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμιωτάτῳ: adjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original) φθά[σ]αςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of φθάνω ("be first, be earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὲνparticle μέν ("indeed") ἐπέστειλαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐπιστέλλω ("send to") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κρατίστῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong") βουλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council") δ̣ιὰpreposition διά ("through, because of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
4 [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιστάλματοςnoun.sg.neut.gen of ἐπίσταλμα ("official order")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") Αὐ̣ρηλίουgen, person's name, reference to Hieron (TM Per 135422) Ἱέρωνοςgen, person's name, reference to Hieron (TM Per 135422) διὰpreposition διά ("through, because of") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Hieron (TM Per 135422) Ἑ[ρ]μοῦgen, person's name, reference to Hermas (TM Per 135423) στρατηγικ[ο]ῦadjective.sg.masc.gen.pos of στρατηγικός ("of or for a general")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 [ὑπηρέτου]noun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀν]τιγραφένταparticiple.sg.aor.pass.masc.acc of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") Ἀππίουgen, person's name, reference to Sabinus (TM Per 126025) Σαβείνουgen, person's name, reference to Sabinus (TM Per 126025),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἠξί-verb.3.pl.impf.ind.act of ἀξιόω (""ask"")
6 [ουν]verb.3.pl.impf.ind.act of ἀξιόω (""ask"") [παρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξιστανόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἐξιστάνω (no translation available) πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") προβαλομένοιςparticiple.pl.aor.mid.masc.dat of προβάλλω ("propose") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἡμέτερονadjective.sg.masc.acc.pos of ἡμέτερος ("our") υἱὸνnoun.sg.masc.acc of υἱός ("son")
7 [Αὐρήλιον]acc, person's name, reference to Horion alias Hermaios (TM Per 135418) Ὡρίωναacc, person's name, reference to Horion alias Hermaios (TM Per 135418) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμαῖονacc, person's name, reference to Horion alias Hermaios (TM Per 135418) εἰςpreposition εἰς ("into") κοσμητείανnoun.sg.fem.acc of κοσμητεία ("office of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὑπογύωςadverb of ὑπόγυος ("nigh at hand, imminent")
8 [ἐξετέλεσα]verb.1.sg.aor.ind.act of ἐκτελέω ("bring to an end")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπὲρ]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me") ἐξαναλωθείςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἐξαναλόω ("spend entirely"),punctuation (not present in the original) διʼpreposition διά ("through, because of") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἠθέλησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κίνδυνονnoun.sg.masc.acc of κίνδυνος ("danger, risk") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προβολῆςnoun.sg.fem.gen of προβολή ("advance, loan") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
9 [τοὺς]article.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὀνομάσαντ]αςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ὀνομάζω ("mention by name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") στραγὸν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατηγὸν: noun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") γεινομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") κωλῦσαιinfinitive.aor.act of κωλύω ("hinder"),punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") γείνο[ι]τοverb.3.sg.pres.opt.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 [σωτηρίως]adverb of σωτήριος ("salutary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διηγορευθ]έντ̣α̣participle.pl.aor.pass.neut.acc of διηγορεύω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") ἐπενήνεκ̣ταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἐπιφέρω ("bring")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκολούθωςadverb of ἀκόλουθος ("conforming, following; accordingly (adverb)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἐκδοθείσῃparticiple.sg.aor.pass.fem.dat of ἐκδίδωμι ("give up, deliver") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") εἰςpreposition εἰς ("into") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐπισταλέν-participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἐπιστέλλω (""send to"")
11 [τος]participle.sg.aor.pass.neut.gen of ἐπιστέλλω (""send to"") [ὑπηρέτου]noun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πογραφῇnoun.sg.masc.dat of ὑπογραφεύς ("one who writes under another's orders")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μ[ι]ᾶςnumeral.sg.fem.gen of εἷς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰκάδοςnoun.sg.fem.gen of εἰκάς ("twentieth day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἐπείφ ·punctuation (not present in the original) ἐχ\θ/ὲςadverb of χθές ("yesterday")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line δὲcoordinator of δέ ("but") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἦνverb.3.sg.impf.ind.act of εἰμί ("to be") κβnumeral κβ (22)
12 [Ἐπεὶφ] [ἐξεδόθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of ἐκδίδωμι ("give up, deliver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μοι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") βουλευτ[ι]κοῦadjective.sg.neut.gen.pos of βουλευτικός ("of or for the council")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπηρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπηρέτου: noun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") ἐπίσταλμάnoun.sg.neut.nom of ἐπίσταλμα ("official order") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Εὐδαίμ[ο]νοςgen, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θεοδότουgen, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) αὐτο-adverb of αὐτοπρόσωπος (""in one's own person, without a mask"")
13 [προσώπως]adverb of αὐτοπρόσωπος (""in one's own person, without a mask"") [ἀντεπ]ισ̣τ̣αλεντ[ο]ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀντεπιστείλαντος: participle.sg.aor.act.masc.gen of ἀντεπιστέλλω ("write an answer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]ὐ̣τῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρχῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρχή ("beginning, term of office, office") μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἔκστασινnoun.sg.fem.acc of ἔκστασις ("cession") καὶcoordinator of καί ("and") παραμορισθέντα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παραμερισθέντα: participle.sg.aor.pass.masc.acc of παραμερίζω (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ̣ῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νόμωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law")
14 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ὑπογρα]φῆ̣[ς]noun.sg.fem.gen of ὑπογραφή ("written subscription")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπιφ[θ]ό̣νωςadverb of ἐπίφθονος ("liable to envy or jealousy, looked on with jealousy, odious")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[ι]νὰindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δηλώσαντ̣ο̣ς̣participle.sg.aor.act.masc.gen of δηλόω ("make visible or manifest, show")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀν̣αγκαῖονadjective.sg.neut.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") ἀντεπιστέλλωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀντεπιστέλλω ("write an answer") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
15 ἐπ[ε]ιδ[ήπερ]conjunction ἐπειδή ("since")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκ̣στάντ[ι]participle.sg.aor.act.masc.dat of ἐξίστημι ("displace, dispose, give up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣αὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἰδ̣ί̣ωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀφισταμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ἀφίστημι ("put away") ὑπάρχειverb.3.sg.pres.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") νόμωνnoun.pl.masc.gen of νόμος ("law") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") θείωνadjective.pl.fem.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") διατά-noun.pl.fem.gen of διάταξις (""disposition"")
16 [ξ]εωνnoun.pl.fem.gen of διάταξις (""disposition"") α̣[ὕτ]ηdemonstrative.sg.fem.nom of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [βο]ήθειαnoun.sg.fem.nom of βοήθεια ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηδεμίανindefinite.sg.fem.acc of μηδείς ("no-one") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") πάσχεινinfinitive.pres.act of πάσχω ("suffer") [ο]ἷςrelative.pl.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁρμοζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἁρμόζω ("fit") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") λαμπρότατοςadjective.sg.masc.nom.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμὼνnoun.sg.masc.nom of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") καὶcoordinator of καί ("and")
17 [κ]αθοσι̣[ούμ]εν[ος]participle.sg.pres.mid.masc.nom of καθοσιόω ("dedicate")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἠθέλησενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐθέλω ("want, to be willing") [τὸ]νarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed στρατηγὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor") βίανnoun.sg.fem.acc of βία ("strength, force") κωλ̣ῦ̣σαιinfinitive.aor.act of κωλύω ("hinder")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσθε̣ὶ̣ςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of προστίθημι ("put to, pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") κίνδυνονnoun.sg.masc.acc of κίνδυνος ("danger, risk") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προβολῆςnoun.sg.fem.gen of προβολή ("advance, loan") ε̣ἶ̣ναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about")
18 [τοὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀνομ[ά]σανταςparticiple.pl.aor.act.masc.acc of ὀνομάζω ("mention by name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") οἴειverb.2.sg.pres.ind.mid of οἴομαι ("think") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you") [αὐ]τὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") πάν̣τ̣αindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") λαβὼ[ν]participle.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀντὶpreposition ἀντί ("against") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νενομισμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of νομίζω ("think") τρίτουadjective.sg.neut.gen.pos of τρίτος ("third") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ἀρχῇnoun.sg.fem.dat of ἀρχή ("beginning, term of office, office") [δ]ι̣αφέρονταparticiple.pl.pres.act.neut.acc of διαφέρω ("to be different, to be outstanding")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [π]άνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ[π]οπλ̣η̣ρώσειςnoun.pl.fem.nom of ἀποπλήρωσις ("fill up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνεδρεύεινinfinitive.pres.act of ἐνεδρεύω ("lie in wait for; hinder, obstruct") μήτε ⟦μηδτε⟧coordinator of μήτε ("and not")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πόλι[ν]noun.sg.fem.acc of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μήδε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μήτε: coordinator of μήτε ("and not") τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ[ρ]ατίστηνadjective.sg.fem.acc.sup of κρατύς ("strong")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed βουλήνnoun.sg.fem.acc of βουλή ("council").punctuation (not present in the original) ἀρκεσθή-verb.1.sg.fut.ind.pass of ἀρκέω (""ward off"")
20 [σο]μαιverb.1.sg.fut.ind.pass of ἀρκέω (""ward off"") γὰρparticle γάρ ("for") τῷδ[ε]demonstrative.sg.neut.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀντεπι[σ]τ̣άλματιnoun.sg.neut.dat of ἀντεπίσταλμα ("return furnished in reply")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ[ν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μεγίστῳadjective.sg.neut.dat.pos of μέγας ("big, great") δικαιώματιnoun.sg.neut.dat of δικαίωμα ("document as proof in a suit").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) Ἑρμόφιλοςnom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) Ὡρίων[ος]gen, father's name, reference to Horion (TM Per 135419) κοσμητεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes")
21 [ἐρρῶσα]αίinfinitive.pf.mid of ἐρρῶσααι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") εὔχ[ομ]αιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φίλτατεadjective.sg.masc.voc.sup of φίλος ("beloved, friend").punctuation (not present in the original)
22 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκρά[το]ρος Καίσαρος Γ[αί]ου Μεσσίου [Κ]υίντου Τραιανοῦ Δεκίου Εὐσεβοῦς̣ [Ε]ὐτυχοῦς Σεβαστοῦ [Ἐ]πεὶφ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original)
stud.pal.20.54_2
1 Αὐρηλίῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 126025) Ἀππίῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 126025) Σαβείνῳdat, person's name, reference to Sabinus (TM Per 126025) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λαμπροτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνιnoun.sg.masc.dat of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) Ἑρμοφίλουgen, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) Ὡρ̣ί̣ω̣νος ⟦ορ̣ι̣ω̣νος⟧gen, father's name, reference to Horion (TM Per 135419) κοσμητεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes") Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") ἀρχα̣ί̣α̣ςadjective.sg.fem.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 καὶcoordinator of καί ("and") λαμπρᾶςadjective.sg.fem.gen.pos of λαμπρός ("bright, famous") καὶcoordinator of καί ("and") σεμν[ο]τά̣τ̣η̣ςadjective.sg.fem.gen.sup of σεμνός ("revered, majestic")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ·punctuation (not present in the original) ἐπίσταλμαnoun.sg.neut.acc of ἐπίσταλμα ("official order") δισσὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δισσός ("twofold") γραφὲνparticiple.sg.aor.pass.neut.acc of γράφω ("write") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τ\ό/ν ⟦την⟧article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρυτα-noun.sg.fem.acc of πρυτανεία (""presidency"")
4 νείαν̣noun.sg.fem.acc of πρυτανεία (""presidency"") διαδεχόμε̣νον̣participle.sg.pres.mid.masc.acc of διαδέχομαι ("act in replacement of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐρ[ήλ]ιονacc, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) Εὐδ̣αίμοναacc, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Θεόδοτονacc, person's name, reference to Eudaimon alias Theodotos (TM Per 135421) γυμνασιαρχήσαντα̣participle.sg.aor.act.masc.acc of γυμνασιαρχέω ("to be gymnasiarch")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βουλευ̣τὴνadjective.sg.fem.acc.pos of βουλευτός ("devised")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [α]ὐτ(ῶν)demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑρ(μοπολιτῶν)reference to Ἑρμοπολίτης (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀ[ντ]ε[π]έστ[ε]ιλένverb.3.sg.aor.ind.act of ἀντεπιστέλλω ("write an answer")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτοπροσώπωςadverb of αὐτοπρόσωπος ("in one's own person, without a mask") μόνοςadjective.sg.masc.nom.pos of μόνος ("alone") περὶpreposition περί ("about") κοσμητείαςnoun.sg.fem.gen of κοσμητεία ("office of")
6 εἰςpreposition εἰς ("into") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ὠνομάσθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ὀνομάζω ("mention by name") οὐadverb of οὐ ("not") δεόντως̣adverb of δεόντως ("as it ought")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἡ̣μ̣έ̣τεροςadjective.sg.masc.nom.pos of ἡμέτερος ("our")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Horion alias Hermaios (TM Per 135418) Ὡρίωνnom, person's name, reference to Horion alias Hermaios (TM Per 135418) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρμα[ῖ]οςnom, person's name, reference to Horion alias Hermaios (TM Per 135418) μεθʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐξε-verb.1.sg.aor.ind.act of ἐκτελέω (""bring to an end"")
7 τέλεσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἐκτελέω (""bring to an end"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμαυτοῦpersonal.sg.masc.gen of ἐμαυτοῦ ("of me") προτέ[ρ]ανadjective.sg.fem.acc.pos of πρότερος ("before, earlier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑ]πογύωςadverb of ὑπόγυος ("nigh at hand, imminent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed φθάσαντόςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of φθάνω ("be first, be earlier") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπιστείλαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιστέλλω ("send to") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") κρατίστῃadjective.sg.fem.dat.sup of κρατύς ("strong")
8 βουλῇnoun.sg.fem.dat of βουλή ("council") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἀντιγραφέ̣ντ[α]participle.pl.aor.pass.neut.acc of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous") ἡγεμόνοςnoun.sg.masc.gen of ἡγεμών ("leader, officer, praefectus Aegypti") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
9 δη̣λαδὴadverb of δηλαδή ("clearly")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐ]ξpreposition ἐκ ("from out of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀξιώσεώςnoun.sg.fem.gen of ἀξίωσις ("demand, claim") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") μ[ε]τʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκστάσεωςnoun.sg.fem.gen of ἔκστασις ("cession") πάντωνindefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἄνο-adjective.sg.fem.acc.pos of ἄνομος (""lawless, impious"")
10 μονadjective.sg.fem.acc.pos of ἄνομος (""lawless, impious"") ὀνομ̣ασίανnoun.sg.fem.acc of ὀνομασία ("name")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") δε[χο]μένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of δέχομαι ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιέχειverb.3.sg.pres.ind.act of περιέχω ("encompass") ἀποτίθεμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀποτίθημι ("put away") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐντα[ῦ]θ̣αadverb of ἐνταῦθα ("there")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 Σεβαστείῳreference to τὸ ... Σεβαστεῖον (TM Geo 4705: U15 - Kaisareion [Hermopolis]) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἱεροῖςadjective.pl.neut.dat.pos of ἱερός ("holy") εἴ[χ]νεσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἴχνεσι: noun.pl.neut.dat of ἴχνος ("track, footstep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") θεοφιλεστάτουadjective.sg.masc.gen.sup of θεοφιλής ("dear to the gods") Αὐτοκράτορος
12 Γαίου Μεσσ̣[ί]ου Κυίντου Τραιαν̣οῦ Δεκίου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς Σεβαστοῦ καὶcoordinator of καί ("and") Ἑρεννίας
13 Κουπρεσήνας Ἐτρουσκίλλας Σεβαστῆς ἅμαadverb of ἅμα ("together with") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") μαρτυροποιήματιnoun.sg.neut.dat of μαρτυροποίημα ("statement on oath, affidavit") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one")
14 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σὸνadjective.sg.neut.acc.pos of σός ("your") μέγεθοςnoun.sg.neut.acc of μέγεθος ("greatness") λανθάνεινinfinitive.pres.act of λανθάνω ("escape notice") ἀσφαλιζόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀσφαλίζω ("secure") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") φρουρὰνnoun.sg.fem.acc of φρουρά ("look-out, watch, guard") διὰpreposition διά ("through, because of") ὑπηρέτουnoun.sg.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") βουλευ-adjective.sg.masc.gen.pos of βουλευτικός (""of or for the council"")
15 τικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βουλευτικός (""of or for the council"") καὶcoordinator of καί ("and") φύλακοςnoun.sg.masc.gen of φυλακός (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρυτανείαςnoun.sg.fem.gen of πρυτανεία ("presidency") ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") εἰκάδοςnoun.sg.fem.gen of εἰκάς ("twentieth day of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Ἐπεὶφ παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [τ]ὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") σωτηρίω̣ςadverb of σωτήριος ("salutary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διηγορευμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.acc of διαγορεύω ("stipulate, state"),punctuation (not present in the original) φυλασσομένωνparticiple.pl.pres.mid.neut.gen of φυλάσσω ("keep watch, take care") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") παντοίωνadjective.pl.neut.gen.pos of παντοῖος ("of all kinds") δι[κ]αί-adjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος (""just, righteous"")
17 ωνadjective.pl.neut.gen.pos of δίκαιος (""just, righteous"").punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) διευτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of διευτυχέω ("be prosperous").punctuation (not present in the original)
18 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Αὐτοκράτορος Καίσαρος Γαίου Μεσσίου Κυίντου Τραιανοῦ Δεκίου Εὐσεβοῦς Εὐτυχοῦς
19 Σεβαστοῦ Ἐπεὶφ [κ]γnumeral κγ (23)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρήλ[ι]οςnom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) Ἑρμόφιλοςnom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 135416) Ὡ[ρ]ίωνοςgen, father's name, reference to Horion (TM Per 135419) κοσμητεύσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of κοσμητεύω ("hold office of kosmetes") ἀπεθέμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ἀποτίθημι ("put away")
20 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκε̣ι̣ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
21 Α(ὐρήλιος)nom, person's name, reference to Herodion (TM Per 135420) Ἡρω̣δίωνnom, person's name, reference to Herodion (TM Per 135420) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ἴσονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴσος ("equal").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἐπεὶφ κγnumeral κγ (23).punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἴσαadjective.pl.neut.nom.pos of ἴσος ("equal")
22 ἀπέθουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἀπέθω (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)