TM 18742
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.20.121
1 χμγGAP of _ (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπατείανnoun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπό[το]υnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Θεοδοσίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνί̣ουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αὐγούστου τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιϛnumeral ιϛ (16) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φλ(αυίου)] [Φαύστου]
2 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λαμπρ[οτάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπ]εὶφ ιβnumeral ιβ (12) ζ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct η|digit=8|: numeral η (7) ἰνδικ(τίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
3 Φλ(αυίῳ)dat, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 358302) Σαραποδώρῳdat, person's name, reference to Sarapodoros (TM Per 358302) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καθοσιωμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of καθοσιάω (no translation available) μαγιστριανῷadjective.sg.masc.dat.pos of μαγιστριανός ("magistrianus") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") θείωνadjective.pl.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") ὀφφικίωνnoun.pl.neut.gen of ὀφφίκιον (no translation available) ἀ̣π̣[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑ̣ρ[μου]-
4 πόλεως τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λαμπροτάτηςadjective.sg.fem.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
5 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρηλίουgen, person's name, reference to Cornelius (TM Per 361479) Κορ[νη]λί[ο]υgen, person's name, reference to Cornelius (TM Per 361479) Πινου[τίων]οςgen, father's name, reference to Pinoution (TM Per 361480) ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") [ὑπο]γράφοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") ·punctuation (not present in the original)
6 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἑκουσίᾳadjective.sg.fem.dat.pos of ἑκούσιος ("voluntary") γνώμῃnoun.sg.fem.dat of γνώμη ("opinion, permission") καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτῳadjective.sg.fem.dat.pos of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") καὶcoordinator of καί ("and") ἀμετανοήτῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἀμετανόητος ("unrepetantant") καὶcoordinator of καί ("and") [ἀ]δ[ό]λῳadjective.sg.fem.dat.pos of ἄδολος ("guileless, without tricks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed π[ροαιρέσ]ειnoun.sg.fem.dat of προαίρεσις ("choosing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 πεπρακέναιinfinitive.pf.act of πιπράσκω ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") καταγεγραφηκέναιinfinitive.pf.act of καταγράφω ("register, record; transfer by deed") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῇadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") ἀρετῇnoun.sg.fem.dat of ἀρετή ("goodness, quality") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἁπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of ἁπλόος ("single") ἔγγραφονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔγγραφος ("written") ἀσφά-noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια (""security, pledge"")
8 [λειαν]noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια (""security, pledge"") [ἀπὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ὑπαρχούσαςparticiple.pl.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἐλθούσα[ς]participle.pl.aor.act.fem.acc of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμὲ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") πατρῴαςadjective.sg.fem.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") κληρονομίαςnoun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπι[βάλ]λ̣[ον]τ̣ό̣ς̣participle.sg.pres.act.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πατρῴουadjective.sg.neut.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") [γεωργίου]noun.sg.neut.gen of γεώργιον ("field")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 διακε̣ιμένουparticiple.sg.pf.mid.neut.gen of διάκειμαι ("to be disposed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀπηλιώτῃnoun.sg.masc.dat of ἀπηλιώτης ("east") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") εἰδέαςnoun.sg.fem.gen of εἰδέα ("if indeed") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἱρ[ού]ν̣τ[ων]participle.pl.pres.act.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐπιβάλλοντόςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of ἐπιβάλλω ("belong to") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἐκεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither") λάκκουnoun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond") κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἀναλογίανnoun.sg.fem.acc of ἀναλογία ("mathematical proportion") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῶ̣ν̣demonstrative.pl.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") κατ[ὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[οινω]ν̣ί̣α̣ν̣noun.sg.fem.acc of κοινωνία ("partnership")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κληρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
13 Ἑρμοφίλουgen, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 361481) θείουadjective.sg.neut.gen.pos of θεῖος ("divine, imperial; uncle") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother"),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") λοιπῶνadjective.pl.fem.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
14 εἰςpreposition εἰς ("into") συμπλήρωσινnoun.sg.fem.acc of συμπλήρωσις ("completion, total") ὅλουadjective.sg.neut.gen.pos of ὅλος ("whole") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") γεωργίουnoun.sg.neut.gen of γεώργιον ("field") οὗadverb of οὗ ("not") γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") ·punctuation (not present in the original) νότουnoun.sg.masc.gen of νότος ("south") δημοσίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public") ὁδὸςnoun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road"),punctuation (not present in the original) βορρᾶ
15 ὁμο[ί]ωςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δημοσίαadjective.sg.fem.nom.pos of δημόσιος ("public") ὁ̣δ̣ὸ̣ς̣noun.sg.fem.nom of ὁδός ("way, road")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀ̣π̣[η]λ̣[ιώτου]noun.sg.masc.gen of ἀπηλιώτης ("east")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄ̣ρ̣[ουραι]noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κλ]ηρονόμωνnoun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐ]πιφανίουgen, person's name, reference to Epiphanios (TM Per 361482) [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 λ̣α̣μ̣π̣ρ̣[οτάτου]adjective.sg.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [κό]με[τος]noun.sg.masc.gen of κόμες ("count (comes)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) λιβὸςnoun.sg.masc.gen of λίψ ("west") γεώργιονnoun.sg.neut.acc of γεώργιον ("field") καλούμενονparticiple.sg.pres.mid.neut.acc of καλέω ("call, demand") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀντινο[έ]ωςreference to γεώργιον καλούμενον τοῦ Ἀντινοέως (TM Geo 8908: U15 - Antinoeos Georgion) ἢcoordinator of ἤ ("or") οἳrelative.pl.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ὦσιverb.3.pl.pres.subj.act of εἰμί ("to be")
17 γείτονεςnoun.pl.masc.nom of γείτων ("neighbour") πάντῃadverb of πάντῃ ("every way") πάντοθενadverb of πάντοθεν ("from all quarters") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another") συ[μπ]εφωνημένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
18 νομισ[ματί]ωνnoun.pl.neut.gen of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεσπο[τικῶν]adjective.pl.neut.gen.pos of δεσποτικός ("imperial")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δο[κίμων?]?adjective.pl.neut.gen.pos of δόκιμος ("legal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ε̣ὐ̣[στά]θ[μων]adjective.pl.masc.gen.pos of εὔσταθμος ("of good weight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀριθμῷnoun.sg.masc.dat of ἀριθμός ("number; military unit") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") γίν(εται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 χρ(υσοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) ἅπερrelative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who") αὐτόθιadverb of αὐτόθι ("on the spot") ἀπέσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") καὶcoordinator of καί ("and") ἠρίθμημαιverb.1.sg.pf.ind.mid of ἀριθμέω ("number, count") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὠνουμένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of ὠνέομαι ("buy") διὰpreposition διά ("through, because of")
20 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.fem.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") περὶpreposition περί ("about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πριάμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of πρίαμαι ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") [πεπρα]-participle.pl.aor.mid.masc.gen of πιπρᾴσκω (""buy"")
21 μένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of πιπρᾴσκω (""buy"") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") εἰδέαςnoun.sg.fem.gen of εἰδέα (no translation available) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἱρ[ούντων]participle.pl.pres.act.masc.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δια]-asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακειμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι (""to be disposed"")
22 κειμενας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διακειμένων: participle.pl.pf.mid.masc.gen of διάκειμαι (""to be disposed"") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀπηλιώτῃnoun.sg.masc.dat of ἀπηλιώτης ("east") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αἱροῦντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐκεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither") λάκκουnoun.sg.masc.gen of λάκκος ("pond") <τοῦ>article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Ταυρῖνονacc, person's name, reference to Taurinos (TM Per 361483)
23 Σόϊτοςgen, father's name, reference to Sais (TM Per 361484) πρεσβυτερον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρεσβυτέρου: adjective.sg.masc.gen.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καθολικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καθολικός ("rationalis (official)") ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Θραγῆreference to Θραγη (TM Geo 4544: U15 - Thrage) γεωργί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of γεώργιον ("field")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίανnoun.sg.fem.acc of κυρία ("authority, possession") καὶcoordinator of καί ("and")
24 κράτησινnoun.sg.fem.acc of κράτησις ("might, power") χρωμένουςparticiple.pl.pres.mid.masc.acc of χράω ("to need, to use (mostly medial)") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκονομοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of οἰκονομέω ("manage as a bailiff") καὶcoordinator of καί ("and") διοικοῦνταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of διοικέω ("administer") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ[αθʼ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὃν]relative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 ἐὰν̣particle ἄν ("(particle: should)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣ἱ̣ρῇverb.3.sg.pres.subj.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τρόπονnoun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷδεdemonstrative.sg.masc.dat of ὅδε ("this") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τελέσα̣ιinfinitive.aor.act of τελέω ("execute; pay")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
26 ἰ[διωτι]κῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρουρῶνnoun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") καὶcoordinator of καί ("and") ἠπείρουnoun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level") ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ὄγδοονadjective.sg.neut.acc.pos of ὄγδοος ("eighth") στοννησο\υ/δε[.]τονNA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παντοῖαadjective.pl.neut.acc.pos of παντοῖος ("of all kinds")
27 τελέσματαnoun.pl.neut.acc of τέλεσμα ("tax") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") νέαςadjective.sg.fem.gen.pos of νέος ("young, new") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ε[..........]NA of _ (no translation available)
28 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") χεῖραnoun.sg.fem.acc of χείρ ("hand") χρόνωνnoun.pl.masc.gen of χρόνος ("time") μέχριpreposition μέχρι ("as far as, until") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρελθούσηςparticiple.sg.aor.act.fem.gen of παρέρχομαι ("pass by") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)") ὁρώντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὁράω ("see") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
29 [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πε]πρακόταparticiple.sg.pf.act.masc.acc of πιπράσκω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βεβαιώσεωςnoun.sg.fem.gen of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") διὰpreposition διά ("through, because of") παντὸςindefinite.sg.neut.gen of πᾶς ("all") πρὸςpreposition πρός ("to, about") πᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all") βεβαίωσινnoun.sg.fem.acc of βεβαίωσις ("confirmation, warrant") ἐξακολου-participle.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω (""follow, attend"")
30 θο[ύση]ςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of ἐξακολουθέω (""follow, attend"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πωλοῦντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of πωλέω ("sell or offer for sale") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") ἐπελεύσεσθαίinfinitive.fut.mid of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") μηδʼcoordinator of μηδέ ("and not, not even") [ἄλλον]indefinite.sg.masc.acc of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ι[νὰ]indefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὑπ]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
31 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ὠνούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ὠνέομαι ("buy") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") μηδενὸςindefinite.sg.neut.gen of μηδείς ("no-one") τῆσδεdemonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") τρό[πῳ]noun.sg.masc.dat of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
32 [μη]δ[ενί]indefinite.sg.comm.dat of μηδείς ("no-one")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") [ἐπέ]λθωverb.1.sg.aor.subj.act of ἐπέρχομαι ("come upon, attack")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") μὴadverb of μή ("not") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") τʼ’coordinator of τε ("both ... and") ἔφοδοςnoun.sg.fem.nom of ἔφοδος ("policeman") ἄκυροςadjective.sg.fem.nom.pos of ἄκυρος ("without authority, invalid") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") καὶcoordinator of καί ("and") π[ροσ]-verb.1.sg.fut.ind.act of προσαποτίνω (""pay besides"")
33 αποτίσωverb.1.sg.fut.ind.act of προσαποτίνω (""pay besides"") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐμ[οῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπελευσόμενόςparticiple.sg.fut.mid.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") [σ]οιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὠνουμένῳparticiple.sg.pres.mid.masc.dat of ὠνέομαι ("buy") ἢcoordinator of ἤ ("or") [τοῖς]article.pl.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοῦ]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τά]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βλάβη]noun.pl.neut.acc of βλάβη ("harm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
34 καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιτίμουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐπιτιμόω (no translation available) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἴδιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἴδιος ("one's own") χρέοςnoun.sg.neut.acc of χρέος ("debt") διπλῆνadjective.sg.fem.acc.pos of διπλόος ("twofold") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διαφέρονparticiple.sg.pres.act.neut.acc of διαφέρω ("to be different, to be outstanding") καὶcoordinator of καί ("and")
35 μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") ἧσσονadjective.sg.neut.acc.comp of ἥσσων ("inferior") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρ[ᾶσις]noun.sg.fem.nom of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυ]ρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm") ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐξεδόμηνverb.1.sg.impf.ind.act of ἐκδομάω ("give up") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλειανnoun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") καὶcoordinator of καί ("and")
36 ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολό(γησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Cornelius (TM Per 361479) Κορνήλιοςnom, person's name, reference to Cornelius (TM Per 361479) Πινουτίωνοςgen, father's name, reference to Pinoution (TM Per 361480) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") πέπρακαnumeral πέπρακα (no translation available) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πρ[οκ(ειμένας)]participle.pl.pf.mid.fem.acc of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
37 ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ὀκτὼnumeral ὀκτώ ("eight") ἰδιωτικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of ἰδιωτικός ("private") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") προκειμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἠπείρουnoun.sg.fem.gen of ἤπειρος ("land above inundation level") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αἱροῦντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of αἱρέω ("take with the hand, lift up") αὐταῖςdemonstrative.pl.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μέ[ρους]noun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπέσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἀπέχω ("receive") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") χρυσοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσεος ("golden") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") τεσσεράκονταnumeral τεσσαράκοντα ("forty") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πλήρουςadjective.sg.neut.gen.pos of πλήρης ("full of, in full") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαιώσωverb.1.sg.fut.ind.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
39 περὶpreposition περί ("about") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") πληρωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of πληρόω ("complete, fulfill") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") ἀπέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἰδιόγραφονadjective.sg.neut.nom.pos of ἰδιόγραφος ("written with one's own hand")
40 ὁλόκληρονadjective.sg.neut.nom.pos of ὁλόκληρος ("complete").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 361474) Ἑρμόφιλοςnom, person's name, reference to Hermophilos (TM Per 361474) Π̣ι̣ν̣ου[τ]ί[ωνος]gen, father's name, reference to Pinoution (TM Per 361480) βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρ[ῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πράσει]noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
41 καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δόσειnoun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Pollon (TM Per 358308) Πόλλωνnom, person's name, reference to Pollon (TM Per 358308) Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) διαστολεὺςnoun.sg.masc.nom of διαστολεύς ("cashier") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρμουπόλεως παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [πράσει]noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
42 καὶcoordinator of καί ("and") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δόσειnoun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Taurinos (TM Per 361477) Ταυρῖνοςnom, person's name, reference to Taurinos (TM Per 361477) Ἀπολῶτο̣ςgen, father's name, reference to Apollos (TM Per 361478) βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") Ἑρμουπόλεωςreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) παρήμηνverb.1.sg.impf.ind.mid of πάρειμι ("be present") καὶcoordinator of καί ("and") [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
43 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") δῇ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῇ: article.sg.fem.dat of ὁ ("the") δόσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δόσει: noun.sg.fem.dat of δόσις ("gift") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)